Translation of "halfway" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Column halfway. March.
Правое плечо вперед, марш!
I'm halfway through.
Уже половину прочла.
Don't give up halfway.
Не сдавайся на полдороге.
Don't do anything halfway.
Не делай ничего наполовину.
Don't do anything halfway.
Не делайте ничего наполовину.
We're almost halfway done.
Мы почти наполовину справились.
We're only halfway through.
Мы лишь на половине пути.
We're halfway to Boston.
Мы на полпути в Бостон.
Abstinence programmes halfway houses
Программы, ориентированные на воздержание от потребления наркотиков пенитенциарные учреждения с открытым режимом
OK, we're halfway done.
Хорошо. Полпути пройдено.
Moore meets him halfway
Мур встречает его на полпути.
My zipper stuck halfway up.
У меня молния застряла на середине.
Won't you meet me halfway?
Ты не пойдёшь со мной на компромисс?
Won't you meet me halfway?
Ты не пойдёшь мне навстречу?
We may be at the halfway point in time, but we are not yet halfway in implementation.
Мы прошли половину пути с точки зрения намеченного графика, однако в том, что касается осуществления, мы не выполнили и половины намеченных задач.
This point right here is exactly halfway between these two sides and halfway between those two sides.
Мы проходим как раз половину этого расстояния здесь.
I left halfway through the movie.
Я ушёл на середине фильма.
I think we're already halfway there.
Я думаю, что мы преодолели уже половину пути туда.
Tom is already halfway to Australia.
Том уже на полпути в Австралию.
It's nearly halfway around the globe.
Это почти половина глобуса.
I imagine they meet you halfway.
Думаю, они в этом идут вам навстречу.
He's about halfway up to it.
На полпути к бомбе.
Luis trailed her halfway up there.
Люис проследил за ней полпути.
We are now at the halfway point.
Сегодня мы на полпути к этой дате.
The runner had reached the halfway mark.
Бегун достиг отметки половины пути.
Tom fell asleep halfway through the movie.
Том уснул на середине фильма.
Mary fell asleep halfway through the movie.
Мэри уснула на середине фильма.
Tom should be halfway home by now.
Том сейчас уже должен быть на полпути к дому.
The transfers are now over halfway complete.
Обследование было закончено в 10 часов.
And halfway through the project, skeptics said,
Когда проект прошёл полпути, скептики говорили
I got out of a halfway house...
Я живу в заброшенном доме...
I haven't been good, nor halfway good.
Я не была хорошей, даже наполовину.
The hand throttle is set halfway down.
Ручной тормоз машины вытянут до середины.
The eaglet is halfway out of its shell.
Орлёнок уже наполовину вылупился из яйца.
Believe you can, and you are halfway there.
Поверьте, что вы можете, и вы уже на полпути к цели .
So it's actually perfectly halfway around the circle.
Следовательно, это равно половине всей окружности полуокружности
Simply put, the government must meet the people halfway.
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
Halfway through filming, we were in Capetown, South Africa.
Где то в середине съёмок мы были в Кейптауне, в Южной Африке.
The red line is obviously halfway to the pole.
Красная черта находится на полдороги к полюсу.
They've moved the organic search halfway down the page.
Я имею в виду это типа спортивные результаты, ...
They go all the way halfway around a circle.
Они составляют половину окружности.
Well we only got halfway done through a cycle.
И мы прошли только половину цикла.
This buttress is less than halfway up the tree.
Протяженность этого контрфорса менее, чем половина высоты дерева.
SARAH We're about halfway through the money we raised.
Мы примерно на полпути расходования денег, которые мы нашли.
Looks as if it followed you halfway across country.
Смотрите, как бы вам не пришлось изза этого ехать через полстраны.

 

Related searches : Halfway Between - Halfway Mark - Meeting Halfway - Halfway Home - Halfway Towards - Halfway Gone - Halfway Line - Halfway Across - Halfway Decent - Halfway Along - Halfway House - Halfway Point - Meet Halfway