Translation of "hands full" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom's hands are full. | У Тома заняты руки. |
My hands are full. | У меня руки заняты. |
You've got your hands full. | Ладно, не трать ты время на этих девочек. |
I already have my hands full. | У меня и так забот полон рот. |
I'll have my hands full tonight. | Надеюсь сегодня поживится. |
My hands are full of it. | Постучи по дереву. Я держусь за дерево обеими руками. |
Hardly, we had our hands full getting ready for the party. | Едва ли, мы были заняты приготовлением вечеринки. |
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes. | (25 10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства. |
Between my business and looking after Irene, I have my hands full. | Я разрываюсь между бизнесом и присмотром за Ирен |
Since his hands were full, Tom pushed open the door with his knee. | Поскольку его руки были заняты, Том открыл дверь коленом. |
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes. | (25 10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства. |
It looks to me like the Army's got its hands pretty full, mister. | Похоже, у армии итак полно дел, мистер. |
Get your hands full of water and you snort and you snuff and go... | A для того, чтобы смыть пену зачерпните еще воды. |
Look, I got my hands full already without having two of you in there. | Слушай, у меня и так полно забот, не хватало еще, чтобы ты тоже застрял там вместе с ним. |
For I am sure you have your hands full all In this so sudden business. | Ибо я уверен, что у вас полные руки все в этом так неожиданно бизнеса. |
You may want a friend to close and lock the oven while your hands are full... | Если рядом есть кто то еще, попросите его закрыть и заблокировать печь, пока ваши руки заняты... |
Your hands... your hands... your hands! | Твои руки, твои руки....! |
Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit. | Лучше горсть с покоем, нежели пригоршни с трудом и томлением духа. |
Hands holding hands. | Рука в руке. |
How can you reach inside and interact with the digital information using the full dexterity of our hands? | Как же проникнуть за экран? Как начать взаимодействие с виртуальным миром, используя весь спектр возможностей мира реального? |
Any hands? Any hands? | Кто нибудь помнит? |
Hands up! Hands up! | Руки вверх! |
When you spread forth your hands, I will hide my eyes from you. Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood. | И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу ваши руки полны крови. |
And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you yea, when ye make many prayers, I will not hear your hands are full of blood. | И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу ваши руки полны крови. |
But if you drag that load without marriage, your hands are so full that you can do nothing else. | Но без женитьбы тащить за собой этот fardeau руки будут так полны, что ничего нельзя делать. |
Remember the hands, the hands! | Помни руки, руки! |
Full full full . | Полный полный полный. |
So we have g d's help, get back with my hands full I want to, if not difficult for you | Итак, мы имеем Божьей помощью, чтобы вернуться с руки полный я хочу, если не трудно для вас |
Those poor hands. Such beautiful hands. | Эти бедные руки, такие красивые. |
Hands! | Руки! |
Hands. | А описание есть? |
Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, that which their own fingers have made. | и наполнилась земля его идолами они поклоняются делу рук своих,тому, что сделали персты их. |
Their land also is full of idols they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made | и наполнилась земля его идолами они поклоняются делу рук своих,тому, что сделали персты их. |
I have a full full full full of money and livelihood. | У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию. |
And he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail | и возьмет горящих угольев полную кадильницу с жертвенника, который пред лицем Господним, и благовонного мелко истолченного курения полные горсти, и внесет за завесу |
Estella ridicules Pip's hands, Jaggers constantly washes his hands, | Эстелла высмеивает руки Пипа, Джеггерс постоянно моет свои, |
How do you do and shake hands Shake hands | Надеюсь, я снова стану большой. |
Helping hands | Руки помощи |
Hands up! | Руки вверх! |
Hands off. | Руки прочь. |
Hands off. | Руки убрал! |
Hands up! | Руки вверх! |
Hands still. | Руками не дергай. |
Wet hands. | Намочим руки. |
Hands off! | Не трогайте руками! |
Related searches : Have Hands Full - All Hands Full - Hands Full With - Capable Hands - Join Hands - Shaking Hands - Changing Hands - Remote Hands - Changed Hands - Joined Hands - Watch Hands - Clap Hands - Safe Hands