Translation of "harshly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Harshly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't judge me too harshly. | Не суди меня слишком строго. |
Don't judge me too harshly. | Не судите меня слишком строго. |
Don't judge Tom too harshly. | Не судите Тома слишком строго. |
Don't punish me so harshly! | Не наказывай меня так жестоко! |
Yet Russia reacted swiftly and harshly. | Однако Россия отреагировала быстро и жестко. |
Megakhuimyak is traditionally more harshly outspoken | Megakhuimyak выражается, как обычно, более резко |
Any such attempt is harshly sanctioned. | Каждая такая попытка строго наказывается. |
I think you sentenced him too harshly. | Думаю, вы вынесли ему слишком суровый приговор. |
That is he who repulses the orphan (harshly), | Это ведь тот, кто прогоняет сироту (когда его просят отдать положенное сироте) |
That is he who repulses the orphan (harshly), | Это ведь тот, кто отгоняет сироту |
That is he who repulses the orphan (harshly), | Это тот, кто гонит сироту |
That is he who repulses the orphan (harshly), | Если хочешь знать, кто он, то ведь он тот, кто гонит сироту жестоко, унижает и притесняет его |
That is he who repulses the orphan (harshly), | Это ведь тот, кто гонит сироту |
That is he who repulses the orphan (harshly), | Таков лишь тот, кто отгоняет сироту, |
That is he who repulses the orphan (harshly), | А потому он гонит от себя сироту, |
I do not intend to treat you harshly. | И я не хочу затруднять тебя (сделав срок в десять лет). |
I do not intend to treat you harshly. | Я не хочу затруднять тебя. |
I do not intend to treat you harshly. | Если ты согласишься работать на меня, то будешь совершать легкую и посильную работу. Если на то будет воля Аллаха, ты убедишься в том, что я праведный человек. |
I do not intend to treat you harshly. | Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок. |
Now, children. Don't judge your father too harshly. | Дети, не судите папу слишком строго. |
You mustn't feel too harshly against her daughterinlaw. | Не стоит так обижаться на ее невестку. |
Web users have also harshly criticised the EU's decision. | Пользователи интернета также критикуют решение, принятое Евросоюзом. |
It s biting satire, but it never mocks people harshly. | Это язвительная сатира, но она никогда не издевается над людьми. |
Later in the Cultural Revolution, he was harshly treated. | Подвергался преследованиям во время Культурной революции. |
But we mustn't judge Peter too harshly, me dear. | Не стоит судить Питера так строго, моя дорогая. |
Or he can let history judge him even more harshly. | Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко. |
It was harshly criticized by both the government and dissidents. | Этот фильм жёстко критиковали и правительство, и диссиденты. |
By oath of those who harshly pull out the soul. | Затем речь идёт о Мусе (Моисее) и Фараоне, чтобы успокоить посланника Аллаха! да благословит его Аллах и приветствует! Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного. |
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly. | С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо. |
And if we do fail, history will judge us harshly. | Если мы потерпим неудачу, история сурово осудит нас. |
I just wanted to make people happy but was harshly critized. | Я только хотел сделать людей счасливыми, но был жестко раскритикован. |
Well, harshly, because you could have asked somebody who had experience. | Сурово, потому что вы могли обратиться к кому нибудь более опытному. |
Even the admiral, rest his soul, occasionally spoke harshly to me. | Даже адмирал, упокой Господи его душу, иногда скандалил со мной. |
I come from a country where violations of human rights were punished harshly. | Я родился в стране, в которой нарушение прав человека строго каралось. |
Nicholson notes that this person is not dealt with harshly but with respect. | Никольсон отмечает, что на него смотрят без осуждения, но с уважением. |
By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) | (Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих), |
By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) | Клянусь вырывающими с силой, |
By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) | Клянусь исторгающими души неверующих жестоко! |
By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) | Клянусь ангелами, исторгающими души неверных с силой. |
By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) | В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных), |
By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) | Клянусь исторгающими насильно, |
A Capal to punish us harshly or our sins, did you not, Governor? | Вы убедили капитана не наказывать нас слишком строго за наши грехи, да, Владелец? |
I know... and that's precisely why I refuse to speak harshly of her. | Я знаю... и не вижу причины не отзываться о ней резко. |
History will judge us harshly if we fail to live up to these commitments. | История жестоко осудит нас, если мы не сможем выполнить взятых на себя обязательств. |
She intentionally wanted to starve the kid to death. She should be harshly sentenced. | Она намеренно довела её до голодной смерти и заслуживает достойного наказания. |
Related searches : Treated Harshly - Harshly Treated - Judged Harshly - Harshly Critical - Being Treated Harshly