Translation of "has been declared" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Declared - translation : Has been declared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Looks like war has been declared again. | Как будто снова объявлена война. |
A general amnesty has been declared, and national reconciliation has been achieved. | Была объявлена всеобщая амнистия, и было достигнуто национальное примирение. |
An ignoble war has been declared on a weak country... | В этот же день Германия официально объявила войну Франции. |
It has been declared a World Heritage Site by UNESCO. | С 1990 года включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
Water has been declared a human right by the United Nations. | Доступ к чистой воде неотъемлемое право человека, что заявлено в Декларации ООН. |
To enhance participation, 27 April has been declared a public holiday. | В целях расширения участия в выборах день 27 апреля был объявлен праздничным днем. |
Water has been declared a human right by the United Nations. | Доступ к чистой воде неотъемлемое право человека, что заявлено в Декларации ООН. |
spouses, one of whom has been declared incompetent or of limited competence | супругов, один из которых признан судом недееспособным или ограниченно дееспособным |
The Kyoto Protocol on climate change has been declared unacceptable to the US. | Киотский договор по изменению климата был объявлен неприемлемым для США. |
2015 has been declared the International Year of Light by the United Nations. | 2015 год был объявлен ООН международным годом света. |
This has been declared the largest zoetrope in the world by Guinness World Records . | BRAVIA Дром был был занесён в книгу рекордов Гиннесса, как самый крупный зоотроп в мире. |
Its song was last heard in 1987 and it has since been declared extinct. | Его песню последний раз слышали в 1987 году, после этого он был объявлен вымершим видом. |
Next year has been declared, by the Assembly, the International Year of the Family. | Следующий год провозглашен Ассамблеей как Международный год семьи. |
President Bush has practically declared war. | Президент Буш практически объявил войну. |
In 1982 it has been declared as one of the Chinese National Cultural Heritages in Beijing. | В 1982 году Гунванфу был включен в Реестр государственного культурного наследия Китая. |
Moreover, 165 communications have been declared inadmissible, and consideration of 87 cases has been discontinued 138 communications are currently pending. 1 | Кроме того, 165 сообщений были объявлены неприемлемыми, и рассмотрение 87 дел было прекращено к настоящему времени не рассмотрено 138 сообщений 1 . |
'But who has declared war on Turkey? | Но кто же объявил войну туркам? |
of America has declared war on Germany .. | Америка объявила войну Германии.. |
Kringle's been declared a menace by competent doctors. | Кoмпeтeнтныe вpaчи пpизнaли Кpинглa дyшeвнo бoльным. |
Annotations can be declared for an existing JavaScript library, as has been done for Node.js and jQuery. | Определения могут быть заявлены к существующей библиотеке JavaScript, как это было сделано для Node.js и JQuery. |
He has been declared a martyr and was beatified by Pope Benedict XVI on November 20, 2005. | Позднее был объявлен мучеником и 20 ноября 2005 года причислен к лику блаженных Папой Бенедиктом XVI. |
Nevertheless, universal participation, which is the declared objective of both reporting instruments, has not been achieved yet. | Однако всеобщее участие, которое является объявленной целью обоих механизмов, пока еще не обеспечено. |
The confiscated land has been declared to belong to the settlement of Maaleh Adumim as state property. | Конфискованная земля была объявлена собственностью поселения Маалех Адумим в качестве государственного имущества. |
Declared, non irradiated highly enriched uranium was removed from Iraq in November 1991 and a schedule has been established for the removal of declared, irradiated highly enriched uranium. | Объявленный необлученным высокoобогащенный уран был вывезен из Ирака в ноябре 1991 года, и был также составлен график вывоза объявленного облученного высокoобогащенного урана. |
Since 1992 the historical core of Rokycany has been declared protected zone in order to protect the architecture. | С 1992 года исторический центр Рокицани был объявлен охраняемой зоной в целях защиты архитектуры. |
Do you know that 2045 has been declared as the year of human immortality based on technological progress? | Знали ли вы, что 2045 й год анонсирован как год бессмертия человека согласно технологическому прогрессу? |
Others declared that faith itself had been demolished forever. | Другие же считали, что навсегда разрушена сама вера. |
The colony has not declared independence as yet. | Колония пока не объявила о своей независимости. |
The international community has declared such a commitment. | Международное сообщество уже заявило о такой приверженности. |
He has declared capital gains of 120 000. | Он заявил, доходы от прироста капитала в размере 120 000. |
He has declared capital gains of 120 000. | Его доход вырос на 120 000. |
Of them, 69 complaints had been discontinued and 47 had been declared inadmissible. | Выводы Комитета препровождаются сторонам (пункт 7 статьи 22 Конвенции и правило 112 правил процедуры) и доводятся до сведения широкой общественности. |
The site has been declared by the National Museum of the Philippines as a National Cultural Treasure in 1973. | В 1973 году, в силу Указ Президента 260, был объявлен национальным культурным сокровищем правительством Филиппин. |
The phrase runs the risk of giving the impression that the rules only apply where war has been declared. | The phrase runs the risk of giving the impression that the rules only apply where war has been declared. |
One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo. | Одним из примеров являются еврооблигации, на которые Меркель объявила табу. |
I have declared, I have declared, I have declared. | Я заявил,я заявил, я заявил. |
The Bersih (clean) event has earlier been declared illegal by the government and some of its organizers and supporters have been detained by police forces. | Ранее проведение митинга Берсих (означает чистый ) правительство объявило незаконным, а некоторые из его организаторов и сторонников были задержаны полицией. |
The IPCC has magnanimously declared that it would have been happy if Gore had received the Nobel Peace prize alone. | МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию. |
The Egyptian Hijacker has been declared as mentally unstable rather than a Muslim terrorist First ع مر ( OmarImranTweets) March 29, 2016 | Египетский угонщик был назван психически неустойчивым , нежели мусульманским террористом . |
The Government added that administrative detention is only used when a state of emergency has been declared in the country. | Правительство добавило, что административное задержание используется только при объявлении в стране чрезвычайного положения. |
The author's first lawyer declared that applying for amparo had been proposed, but he had instead submitted an application for judicial review which had been declared inadmissible. | Первый адвокат автора заявил, что он намеревался подать ходатайство по процедуре ампаро, однако вместо этого направил кассационную жалобу, которая была объявлена необоснованной. |
The United Nations has declared 2012 the Year of Cooperatives. | Организация Объединенных Наций объявила 2012 год Годом кооперативов . |
The World Health Organization has declared the Ebola outbreak over. | Всемирная организация здравоохранения объявила, что эпидемия Эболы отступила. |
In Trinidad and Tobago, the most southerly islands in the Caribbean archipelago, the virus has been declared a national health emergency. | В Тринидаде и Тобаго, наиболее южных островах Карибского архипелага, вирус был объявлен национальным здравоохранительным бедствием. |
In the European context a formal friendly settlement has been reached in approximately 12.5 per cent of the cases declared admissible. | В европейском контексте официальное дружественное урегулирование было достигнуто примерно в 12,5 случаев, признанных приемлемыми27. |
Related searches : Has Declared - Have Been Declared - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained