Translation of "has been due" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Been - translation : Has been due - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Their trip has been cancelled due to rain.
Их поездка была отменена из за дождя.
Income tax relief due in 2003 has been postponed.
Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы.
The match has been canceled due to heavy rain.
Матч отменили из за сильного ливня.
This report has been delayed in submission due to consultations.
Записка Генерального секретаря
Besides, your mortgage interest has been due since last fall.
Кроме того, возможность выплаты тобой кредита уменьшилась с прошлой осени.
His second flogging has been postponed due to Badawi's poor health.
Следующая порка была отложена в связи с его плохим состоянием здоровья.
The party has been canceled due to a lack of interest.
Вечеринку отменили из за отсутствия интереса к ней.
That has been due fundamentally to conflicts among its permanent members.
Это происходило в основном в результате конфликтов между его постоянными членами.
Due to space station assembly PMA 2 has been moved several times.
В ходе сборки МКС PMA 2 несколько раз был перемещён.
Due to its size, the fund has been influential in international finance.
Из за своего размера фонд имеет существенное влияние на международные финансы.
This document has been submitted late due to the need for consultation.
Настоящий документ представляется с опозданием ввиду существовавшей необходимости в проведении консультаций.
Unfortunately, due attention has not so far been paid to these proposals.
К сожалению, этим предложениям Генерального секретаря пока не было уделено, на наш взгляд, должного внимания.
Has Due Date
Определён срок
Unfortunately, however, in many instances the issue has not been given due attention.
К сожалению, во многих случаях данному вопросу не уделяется должного внимания.
In UNDP, success has been due to individual efforts rather than systematic approaches.
В рамках ПРООН достигнутый прогресс объяснялся усилиями отдельных лиц, а не системным подходом.
Submission of this document has been delayed due to the need for consultations.
Настоящий документ был представлен с опозданием ввиду необходимости проведения консультаций.
Unfortunately due to security threats there has been little investment made in Afghanistan's land.
К сожалению, в связи с угрозой безопасности, афганская земля привлекла мало инвестиций.
Heightened urban food insecurity, due to inflation and commodity shortages, has also been reported.
Сообщалось также о росте степени отсутствия продовольственной безопасности в городских районах в результате инфляции и дефицита товаров.
It seems that since they are due to error in kashf , he has been forgiven...
Его называли Фаруком, потому что он был из рода Умар ибн аль Хаттаба.
No comprehensive census has been carried out since that time due to the civil war.
С этого времени всеобщие переписи в стране не проводились в связи с межэтнической гражданской войной.
That has been possible due to our focus on our nationally owned poverty eradication strategy.
Это стало возможным благодаря нашей целенаправленной национальной стратегии по искоренению нищеты.
His international racing career has been volatile due to a number of injuries he has sustained during his career.
Его карьера в международных сериях была изменчива, из за большого количества травм, которые он пережил.
A major part of the economic convergence process that has been taking place since the late 1980 s has been due to catch up growth.
Значительная часть процесса экономической конвергенции, который имел место с конца 1980 х годов, осуществлялась благодаря догоняющему экономическому росту.
(Video has since been removed from YouTube due to a Copyright claim made by Jonathan Munizaga)
Этот видео ролик был сделан через несколько минут после землетрясения.
This policy has since been implemented, albeit with distinct shortcomings due to a lack of capacity.
С тех пор эта политика претворяется в жизнь, хотя и не без очевидных сбоев, вызванных недостатком потенциала.
Due note has been taken of regional political advances, and proposals for further improvement in this field have been put forward.
С должным вниманием отмечены региональные достижения в политическом плане, и были внесены предложения по дальнейшему улучшению в этой области.
Classes have been suspended due to floods.
Из за паводков занятия в школах были приостановлены.
This praiseworthy work must be recognized and if, in some cases, the success has not been great, that has been due to struggles between different power centres.
Эта благородная деятельность должна быть оценена по достоинству, хотя в отдельных случаях успех не был столь значительным, в силу противоборства между различными ветвями власти.
Throughout his time in prison in Iran, Rezaian has been consistently denied any semblance of due process.
Во время заключения под стражей в Иране Резаяну всячески отказывали в проведении какой либо надлежащей правовой процедуры.
Due to hardware incompatibilities the Honda Acura iPod musiclink has been discontinued as of model year 2008.
Благодаря аппаратной несовместимости Honda Acura IPod musiclink она было убрана в 2008 модельном году.
It has been estimated that over 400,000 marine mammals perish annually due to plastic pollution in oceans.
Было подсчитано, что более 400 тысяч морских млекопитающих погибают ежегодно в результате пластикового загрязнения в океанах.
In Abidjan, the situation has been relatively calm but insecure due to the rising level of criminality.
Положение в Абиджане было относительно спокойным, но недостаточно безопасным из за повышения уровня преступности.
He also regrets that, due to an editing error, the meaning of paragraph 126 has been distorted.
Он также с сожалением отмечает, что из за редакционной ошибки смысл пункта 126 был искажен.
Bangladesh has been attaching due importance to the observance of the Year and to looking beyond it.
Бангладеш уделяет должное внимание деятельности по проведению Года и думает о планах на последующий период.
Due to its geographical location, it has been a bridge between different cultures and civilisations for centuries.
Благодаря своему географическому положению, на протяжении многих веков она служила мостом между различными культурами и цивилизациями.
The status of cohabitation has also been prevalent due to the prohibition of polygamy in the Israeli law.
Положение, связанное с сожительством, также преобладало из за запрета на полигамию в соответствии с израильским законодательством.
All due respect, I've been through this before.
Правда. При всём почтении, но я через это уже проходил.
JKCCS has been tirelessly documenting the human rights violations, and Khurram was due to report on this in Geneva.
JKCCS неустанно документирует случаи нарушения прав человека, и Хуррам собирался сделать об этом доклад в Женеве.
According to StarDict's earlier homepage on Sourceforge, the project has been removed from SourceForge due to copyright infringement reports.
Сотрудник поддержки SourceForge указал, что проект был удалён по причине получения сообщений о нарушении авторского права.
Intensive construction of sports facilities meeting the world standards has been launched due to the Children of Asia Games.
В связи с проведением МСИ Дети Азии началось интенсивное строительство спортивных объектов, отвечающих мировым стандартам.
The present documentation has been submitted after the official documentation deadline by the Transport Division due to late finalization
Настоящий документ был представлен после истечения предельного срока, установленного Отделом транспорта для представления официальной документации, по причине задержки, допущенной при завершении его подготовки.
Due compensation has been paid to families that moved out and the Government assisted them in moving their properties.
Переселяющимся семьям была выплачена надлежащая денежная компенсация, и правительство оказало им содействие в перевозке их личных вещей.
The UNECE ENHS Division has been submitted the present document after the official documentation deadline due to resources constraints.
Отдел окружающей среды и населенных пунктов ЕЭК ООН передал настоящий документ по истечении предельного срока, установленного для представления официальной документации, ввиду ограничений на ресурсы.
The present document has been submitted after the official documentation deadline by the Transport Division due to resource constraints.
В силу финансовых ограничений Отдел транспорта ЕЭК ООН представил настоящий документ после истечения предельного срока, установленного для представления официальной документации.
65. Publication of the United Nations Juridical Yearbook has been resumed after an interruption due to the financial crisis.
65. После перерыва, который был вызван финансовым кризисом, возобновлена публикация quot Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций quot .

 

Related searches : Has-been - Has Been - Has Fallen Due - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained