Translation of "having seen" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

HAVING SEEN
РАССМОТРЕВ
I remember having seen her somewhere.
Я помню, что где то её видел.
Tom didn't mention having seen Mary.
Том не упомянул, что видел Мэри.
I remember having seen him somewhere before.
Я помню, что где то его уже видел.
I remember having seen him somewhere before.
Я помню, что раньше уже где то видел его.
So, having seen the impact of this,
Увидев такое желание людей учиться,
Do you remember ever having seen him before?
Вы помните, чтобы встречали его раньше?
We remember having seen the left govern without drama.
Мы помним о том, что левые правили без каких либо потрясений.
Having seen me naked, she loud burst out laughing.
Увидев меня голым, она громко рассмеялась.
Not having seen her before, I did not know her.
Не видев ее прежде, я не знал ее.
Having seen at Nasti a wedding ring it steals it.
Увидев у Насти обручальное кольцо, она крадёт его.
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
Увидев его на фотографии, я сразу же его узнал.
We can't let her die, without having seen her little ghost.
Мы не позволим ей умереть, не увидев напоследок призрака.
And having seen what I've seen, and given the chance, I feel it is my responsibility to say something.
Учитывая мой опыт, сейчас, раз у меня есть шанс, я считаю нужным высказаться.
You might be surprised having seen Kleiber as such a hyperactive guy.
Вы будете удивлены после знакомства с гиперактивным Кляйбером...
So now, Miss Mohrungen, having seen my propellor bar and my bedroom.
Довольно. Вы видели мой бар, мою кровать?
Due to having weak health, she is always seen with a parasol when outside.
По причине слабого здоровья по улице она всегда ходит с зонтом.
At one time the individual was seen as having little need for State institutions.
13. Было время, когда государственные институты рассматривались как нечто малонеобходимое для человека.
ARTISTS HAVE TRAVELED THOUSANDS OF MILES TO SEE IT, AND AFTER HAVING SEEN IT,
Художники проезжали тысячи миль, чтобы увидеть её, и увидев, чувствовали себя полностью вознаграждёнными.
OSAKA Having seen a new prime minister every year for five consecutive years, Japan has just narrowly avoided having its third in 2010.
ОСАКА. Получая каждый год в течение пяти лет подряд нового премьер министра, Японии только что едва удалось избежать его третьей смены в 2010 году.
But what should European opponents of the war, having seen their worst fears confirmed, propose?
Но что должны предложить европейские противники войны, убедившись в том, что подтвердились их худшие опасения?
In his account of the ordeal, Chappel reported having seen human skeletons in a cave.
Одной из загадок острова является пещера с родником, в которой обнаружены человеческие скелеты.
Personnel from the LAPD, having seen these broadcasts, contacted Delano and inquired about the program.
Администрация LAPD наблюдала за телепередачами и наводила справки о ходе программы у департамента полиции Делано.
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле
Those seen as having failed to follow Party dictates in an appropriate way face severe recrimination.
Те, кого посчитали неспособными следовать диктату партии соответствующим образом, подвергаются суровому осуждению.
Having seen so many political leaders falter under pressure, I prize this ability above most others.
Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.
They returned to the Belgian Congo at the end of 1944 without having seen active service.
В конце 1944 года корпус вернулся в Конго, так и не пройдя там военной службы.
It was demobilized at the surrender of Japan on August 15, 1945 without having seen combat.
После капитуляции Японии 15 августа 1945 года, армия была расформирована, так и не поучаствовав в боевых действиях.
It was demobilized at the surrender of Japan on August 15, 1945, without having seen combat.
После капитуляции Японии 15 августа 1945 года, армия была расформирована, так и не поучаствовав в боевых действиях.
Unanimously seen as universal, these rights, often having historical, cultural and religious implications, are inseparable and interdependent.
Единодушно рассматриваемые как универсальные, эти права, имеющие часто историческое, культурное и религиозное значение, неотделимы и взаимосвязаны.
So having seen this work, worked a little bit on this, this is where I came in.
Итак, я познакомился с этими проектами, поработал над ними, и получил отправной пункт.
I'd seen my life slip away and become restricted. It was like having an enormous new toy.
Я осознала, что моя жизнь стала ограниченной и ускользала от меня, а коляска была как большая новая игрушка.
And I remember having seen it in the Al Jazeera office, and thought to myself, Wow, that's gross.
И я помню, когда смотрел их в офисе Аль Джазиры, думал Это ужасно.
Directors and senior managers who are seen as having highly influential roles with the staff throughout the organisation.
Директоров и менеджеров, чье влияние на коллектив является наиболее существенным.
If the new left does not manage to answer these questions satisfactorily, it will be seen as having failed.
Если новые левые не смогут дать удовлетворительного ответа на эти вопросы, их будут воспринимать как неудачников.
The Japanese 51st Army was demobilized at the surrender of Japan on August 15, 1945, without having seen combat.
После капитуляции Японии 15 августа 1945 года, армия была расформирована, так и не поучаствовав в боевых действиях.
This figure is still seen to be fairly high indicating the continuing strong cultural tendency towards having large families.
Вместе с тем даже эти цифры считаются довольно высокими, что свидетельствует об устойчивости традиций и сохранении культуры многодетной семьи.
So having seen this danger to the economy, I thought, we need to find a solution to this problem.
Проанализировав эту опасность для экономики, я подумал нам нужно решить эту проблему.
Well, would you be more willing to believe me if I admit that I've never seen your face before, but once having seen it, I had to see it again?
Ну, вы бы с большей готовностью поверите мне если я признаю, что я никогда не видел вас прежде, но однажды увидев вас, я должен был увидеть вас еще раз?
We have certainly seen that this time, with crisis countries debt already having risen by more than 75 since 2007.
Мы определенно увидели то же самое в этот раз, когда долг стран, находящихся в кризисе, уже увеличился более чем на 75 с 2007 года.
And yet in spite of having seen these clear proofs they found it proper to incarcerate him for a time.
Потом вздумалось им, после того, как они видели знамения, непременно заточить его на время.
And yet in spite of having seen these clear proofs they found it proper to incarcerate him for a time.
Они увидели его доказательства, но после этого все равно решили заточить его на некоторое время.
And yet in spite of having seen these clear proofs they found it proper to incarcerate him for a time.
Вельможа и его семья договорились заключить Йусуфа в темницу на неопределённый срок с целью прекращения сплетен и злословия о жене и спасения её от соблазна, несмотря на то, что они все были уверены в невиновности Йусуфа, увидев ясные доказательства, подтверждающие это.
And yet in spite of having seen these clear proofs they found it proper to incarcerate him for a time.
После того как они увидели знамения его невиновности , они все же приняли решение заточить его на некоторое время.
And yet in spite of having seen these clear proofs they found it proper to incarcerate him for a time.
Потом подумали они После того, как они видели знаменья, Что надо заточить его на время.

 

Related searches : Having Seen That - Remember Having Seen - After Having Seen - Without Having Seen - Having Seen You - Seen As Having - Having Never Seen - Commonly Seen - Seen From - Seen On - Rarely Seen - Seen At - Ever Seen