Translation of "he lifts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
He lifts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom lifts weights. | Том поднимает тяжести. |
Then he lifts another arm and I lift an arm. | Потом он поднимает щупальце. Я тоже поднимаю руку. |
Then he lifts another arm and I lift another arm. | Он поднимает второе щупальце. Я поднимаю вторую руку. |
Yahweh makes poor, and makes rich. He brings low, he also lifts up. | Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает. |
Her torso lifts up. | Торс устремлен вперед, немного повернут вокруг своей оси. |
The way that he lifts Mary's veil and encloses himself in that. | Как он приподнимает покров Марии и заворачивается в него. |
The wind lifts the leaves. | Ветер поднимает листья. |
The wind lifts the leaves. | Ветер подымает листья. |
Popular trails using ski lifts | Популярные маршруты с использованием фуникулеров |
Ski lifts old and new | Старая и новая канатная дорога |
Wait till this fog lifts. | Нет. Надо подождать, пока туман рассеется. |
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another. | (74 8) но Бог есть судия одного унижает, а другого возносит |
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves. | (106 25) Он речет, и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его |
Wade lifts heavier weights than that. | Вейд поднимает ещё больший вес. |
My mother is afraid of lifts. | Моя мать боится лифтов. |
Then, When she lifts her head... | Тогда, когда она поднимает голову... |
A rising tide lifts all boats. | Прилив поднимает все корабли. |
C 11 lifts some of these restrictions. | C 11 снимает часть таких ограничений. |
We ain't supposed to give lifts. Sure. | Мы не должны подбирать попутчиков. |
When the girl lifts her head like this... | Когда девушка поднимает голову вот так... |
Lifts me above the ground with cheerful thoughts. | Лифты меня над землей, с веселыми мыслями. |
But when He lifts the harm from you, some of you associate others with their Lord. | Потом, когда Он удалит от вас беду, тогда часть из вас (снова) (начинают) придавать сотоварищей своему Господу, |
But when He lifts the harm from you, some of you associate others with their Lord. | Потом, когда Он удалит от вас нужду, вот, часть предает сотоварищей своему Господу, |
But when He lifts the harm from you, some of you associate others with their Lord. | Когда же Он избавляет вас от беды, то некоторые из вас начинают приобщать сотоварищей к своему Господу, |
But when He lifts the harm from you, some of you associate others with their Lord. | Когда же Он ответит на вашу молитву и избавит вас от беды, некоторые из вас забывают о том, что один Аллах наш Повелитель, надо искренне поклоняться только Ему и держаться единобожия, а начинают поклоняться другим божествам наравне с Аллахом, их Творцом и Наставником. |
But when He lifts the harm from you, some of you associate others with their Lord. | Когда же Он избавит вас от беды, то некоторые из вас начинают поклоняться наряду с Ним другим богам, |
But when He lifts the harm from you, some of you associate others with their Lord. | Когда же Он рассеет ваше горе, Глядите! Часть из вас Уж соучастников Владыке своему пророчит, |
But when He lifts the harm from you, some of you associate others with their Lord. | Но как скоро удаляет Он от вас несчастие, вот, тогда некоторые из вас приписывают своему Господу соучастников, |
Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock. | (106 41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец. |
He handcuffs me again, pushes me with all his strength against the wall, lifts my right foot. | Он снова надевает на меня наручники, толкает со всей силы к стене, задирает мою правую ногу. |
He raises up the poor out of the dust. Lifts up the needy from the ash heap | (112 7) из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего, |
There are six modern lifts and a snow park. | Здесь вы найдете шесть современных подъемников и сноупарк. |
Moreover, he is a city man, who makes people smile on the street and lifts up everyone's spirit. | Кроме того, он человек города, своим появлением на улицах вызывающий улыбку у горожан, поднимающий всем настроение. |
A rising tide lifts all boats, conservatives like to say. | Прилив поднимает все лодки , склонны утверждать консерваторы. |
The 30m lifts can reach speeds of 7 m s. | Лифты достигают скорости 7 м с. |
It has 15 lifts, covering an area of 5.5 km2. | Парк был создан в 1894 году, площадь 76.5 тыс. |
As the saying goes, a rising tide lifts all boats. | Как гласит пословица, прилив поднимает все лодки . |
Is it I, God, or who... that lifts this arm? | Это я или Бог? Кто движет этой рукой? |
It's fully automated you walk towards it, and the seat lifts. | Он полностью автоматизирован ты подходишь, крышка поднимается. |
She lifts her hands in the air and says, Oh Madonna! | Поднимает руки вот так и говорит О Мадонна! Кто ещё там пришёл? |
She lifts me up, she raises us all up, you know. | Она меня приободряет, она приободряет всех нас, понимаешь. |
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | Удача ему изменила, жизнь катится к чертям, но никто и пальцем не пошевелит, чтобы помочь ему. |
Curling up two kettlebells (50.5 and 40.5 kg) to handstand with the right hand 6 lifts in 46 sec., with the left hand 8 lifts in 49 sec. | Выкручивание двух гирь весом 50,5 и 40,5 кг в одной руке правой рукой 6 подъёмов за 46 с, левой рукой 8 подъёмов за 49 с (Казань, 2010). |
The track is 200 meters long, featuring two anchor type ski lifts. | Протяженность трассы 200 метров, имеются два якорных подъемника. |
President John F. Kennedy once said that a rising tide lifts all boats. | Президент Джон Ф. Кеннеди как то сказал, что прилив поднимает все лодки. |
Related searches : Column Lifts - She Lifts - Patient Lifts - Lifts Up - Lifts Away - Lifts And Elevators - Lifts The Veil - Lifts The Spirit - Lifts Me Up - Lifts You Up - Telescopic Boom Lifts - Lifts The Skin - Lifts And Firms - He