Translation of "headlight levelling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The headlight doesn't work.
Фара не работает.
Tom pointed to the broken headlight.
Фома показал на сломанную фару.
Tom pointed to the broken headlight.
Фома сделал жест рукой в сторону поломанной фары.
30,000, I'm levelling out.
9 000 метров, я выравниваюсь.
Levelling out now. 40,000.
12 000 метров.
The road roller is levelling the street.
Каток ровняет улицу.
They should refrain from levelling unjustified accusations.
Они должны воздерживаться от предъявления необоснованных обвинений.
Throughout the Gaza Strip, land levelling increased in 2004.
В 2004 году на всей территории сектора Газа активизировалась деятельность по выравниванию рельефа местности.
Several items available previously as options, such as AutoLamp (the automatic headlight system), now become standard equipment.
Некоторые элементы, будучи опциональными, вошли в стандартную комплектацию например, AutoLamp (автоматическая система света фар).
The levelling of their ascendance unto the surface is measured with a precise meter.
Уровень их восхождения к поверхности измеряется точными приборами.
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,
и будет (поднята и) понесена земля и горы, и (будут они) превращены в пыль за один раз,
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,
и спасена будет земля и горы, и раздроблены единым дроблением,
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,
когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,
и будут подняты с места земля и горы, и они обрушатся и рассыплются в прах,
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,
и когда взлетят вверх земля и горы и рассыплются во прах,
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,
И будут сдвинуты и стерты в порошок Одним ударом и земля, и горы,
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,
Тогда земля и горы поднимутся, и та и другие растолкутся однократным толкновением.
and the earth and the mountains are lifted and levelled with a single levelling,
и будет (поднята и) понесена земля и горы, и (будут они) превращены в пыль за один раз,
Maybe we can give him a little bioluminescence here give him a headlight, maybe a brake light, turn signals.
Мы можем добавить ему немного биолюминесценции вот здесь, добавить передние фары, может быть, стоп сигнал, фонари сигнала поворота.
The genie is out of the bottle. self organization anonymous thought and the great levelling
Самоорганизация... анонимность суждений... и общее равенство.
From 2003 to 2004, the number of people accessing social assistance showed a levelling off trend.
С 2003 по 2004 год число лиц, имеющих доступ к социальной помощи, стабилизировалось.
Levelling allegations of a general nature and without specific information on the cases, cannot be reliable.
Утверждения общего характера без конкретных данных по этим делам не могут быть достоверными.
So, for example, this fish has a built in headlight behind its eye that it can use for finding food or attracting a mate.
Например, у этой рыбы есть встроенный источник света позади ее глаза, который она может использовать для поиска пищи и привлечения партнера для спаривания.
Menga struck seven minutes before half time and a Rangers line up short on inspiration never looked like levelling.
Менга забил за семь минут до конца первой половины матча, а состав Рейнджерс с недостатоком вдохновения никогда не выглядел на таком уровне.
And so all you need is the spare parts from your Toyota and the ability to fix a headlight, and you can repair this thing.
И все, что вам нужно, запчасти от Тойоты и умение устанавливать фары и вы сможете починить эту штуку.
It has also become clear that South Africa needs a clear policy framework for levelling the playing field in the economy.
Также очевидно, что Южной Африке нужны четкие стратегии для выравнивания возможностей в экономике.
These measures contributed to a levelling off in 1991 in the growth of external indebtedness of the LDCs as a group.
Эти меры способствовали тому, что в 1991 году рост внешней задолженности НРС как группы сбалансировался.
The Palestinian Center for Human Rights (PCHR) (April 2004), Uprooting Palestinian trees and levelling of agricultural land 1 April 2003 30 April 2004 .
20 The Palestinian Center for Human Rights (PCHR) (April 2004), Uprooting Palestinian trees and levelling of agricultural land 1 April 2003 30 April 2004 .
At the same time, these subsidies indicate the role of industrial policy and the importance of levelling the playing field for developing countries.
В то же время эти субсидии указывают на роль промышленной политики и на значимость выравнивания игрового поля для развивающихся стран.
The levelling of the political playing field, which is an essential prerequisite to the elections, will be ensured by a Transitional Executive Council.
Выравнивание политических возможностей, что является одним из самых необходимых предварительных условий для проведения выборов, будет обеспечиваться переходным исполнительным советом.
Poverty is the result of growing unemployment, closures, the loss of property caused by IDF house demolitions, land requisitions and the levelling of land.
Нищета является результатом растущей безработицы, закрытия границ, утраты имущества, вызванной тем, что ИДФ сносит дома, реквизиции и выравнивания земель.
Governments had a key role in levelling the playing field and in providing adequate legal infrastructure, stability and predictability in partnership with industry associations.
Правительства играют ключевую роль в создании ровного игрового поля и в обеспечении надлежащей нормативно правовой инфраструктуры, стабильности и предсказуемости в партнерстве с отраслевыми ассоциациями.
In the case of heroin, we cannot even claim a levelling off, as a continuing increase in supply feeds a corresponding growth in demand.
В случае героина, мы не можем даже говорить о снижении, поскольку постоянный рост предложения питает соответствующий рост спроса.
Those mechanisms were considered by the majority of the negotiating parties to be an important prerequisite for the levelling of the political playing field.
Большинство сторон, принимавших участие в переговорах, считают эти механизмы важным условием для подготовки политической арены.
Site levelling costs and ground preparation are estimated at 350,000 and the purchase of foundation blocks at 169,000, for a total cost of 519,000.
Расходы, связанные с планировкой земельных участков и осуществлением земляных работ оцениваются в 350 000 долл. США, а расходы для закупки блоков для фундамента в 169 000 долл. США, что в целом составляет 519 000 долл. США.
Further recommends that all countries keep working on the integration and dissemination of gravity and levelling data to support the unification of the height system.
рекомендует далее, чтобы все страны продолжали работу над интеграцией и распространением гравиметрических и нивелировочных данных для поддержки унификации системы измерения высот.
Although income per capita fell after the 1980s, it was still adequate, levelling off at around LD 2,618 in 1997, as shown in the table below.
Динамика доходов и ВВП на душу населения
Museveni's government has tormented his top challengers with physical attacks, house arrests and the levelling of trumped up charges of crimes such as terrorism, rape and treason.
Правительство Мусевени преследовало главных соперников нападениями, домашними арестами и увеличением сфабрикованных дел по статьям о терроризме, изнасиловании и госизмене.
Legal aid for the poor is a useful and even indispensable method of levelling the playing field for the poor vis à vis other sections of society.
Правовая помощь неимущим является полезным и даже необходимым методом выравнивания шансов бедных по сравнению с представителями других слоев общества.
Effective regulations and institutions, particularly relating to the effective enforcement of competition policy and levelling the playing field, are necessary in ensuring fair competition at the domestic level.
Для обеспечения справедливой конкуренции на местном уровне требуются эффективные нормативные положения и учреждения, прежде всего для эффективного проведения в жизнь политики в области конкуренции и создания более однородной конкурентной среды.
We call once again for such a forum, and pledge that the Bahamas will continue to work towards levelling the playing field, particularly in the financial services sector.
Мы вновь призываем к проведению такого форума и заверяем, что Багамские Острова будут продолжать бороться за равные возможности, в частности в секторе финансовых услуг.
Levelling such allegations without any supportive documents or evidence not only fails to conform to legal standards, but also calls into question the very legal merits of their sources.
Выдвижение подобных обвинений без каких бы то ни было подтверждающих документов и доказательств не только не соответствует правовым стандартам, но и ставит под сомнение саму правовую достоверность их источников.
On 5 August 1994, eyewitnesses reported that Israeli bulldozers had been levelling hundreds of acres of arable land within the limits of the village of Khedr, in the Bethlehem area.
658. 5 августа 1994 года очевидцы сообщили, что на их глазах израильские бульдозеры разровняли сотни акров пахотных земель на территории деревни Хедр в районе Бейт Лахма.
50. These numbers are levelling off as a result of the slow down in repatriations, in contrast to the large scale repatriations that took place immediately after the cease fire entered into force.
50. Пожалуй, эти цифры не изменились, поскольку замедлились темпы репатриации, которая, однако, сразу же после прекращения огня носила массовый характер.
According to al Dimashqi (who died in Safed in 1327), writing around 1300, Baybars, after levelling the old fortress, built a round tower and called it Kullah.. .The tower is built in three stories.
), который писал около 1300 г., Бейбарс, сравняв с землёй старую крепость, построил круглую башню и назвал её Куллах... Башня построена в три этажа.

 

Related searches : Headlight Control - Headlight Beam - Headlight Cover - Headlight Assembly - Auto Headlight - Headlight Tester - Headlight Unit - Headlight Grill - Headlight Aiming - Headlight Adjuster - Headlight Switch - Headlight Lens - Headlight Bulb