Translation of "hereditary" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hereditary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All hereditary. | Это наследственное. |
It's hereditary! | Это наследственное. |
Curing Hereditary Breast Cancer | Лечение наследственных форм рака молочной железы |
Chronic and hereditary diseases | Хронические и наследственные заболевания |
My baby has a hereditary disease. | У моего ребёнка наследственное заболевание. |
My son has an hereditary disease. | У моего сына наследственная болезнь. |
Duke of Cassel Felstein, and hereditary | Герцог Кассель Felstein, и наследственных |
Hereditary offices or privileges shall not be recognized. | Не признаются наследственные должности или привилегии . |
Hereditary offices or privileges shall not be recognized. | Не признаются наследственные должности или привилегии. |
Mutations in this gene can also cause hereditary angioedema. | Мутации в этом гене также могут быть причиной наследственного ангионевротического отёка. |
The Grand Duchy of Luxembourg is a hereditary constitutional monarchy. | Великое Герцогство Люксембург конституционная монархия. |
You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. | Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак. |
The Hereditary Prince and Princess returned to their villa in Psychiko. | Наследный принц и принцесса вернулись на свою виллу в Афины. |
Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grand Duke of Cassel Felstein, and hereditary | Gottsreich Сигизмунд фон Ormstein, великий князь Кассель Felstein и наследственных |
Hereditary power did not necessarily make for warm and open family relations. | Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье. |
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past. | Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом. |
They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery. | Они только только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства. |
Russia, the hereditary enemy, now seems far away and consumed by its domestic troubles. | Россия, традиционный враг , сейчас кажется далекой и всецело поглощенной своими внутренними проблемами. |
On the other hand, it is estimated that roughly 10 of cancers are hereditary. | Однако, по оценкам, 10 случаев рака вызвано наследственностью. |
Synesthesia runs in families, so Galton said this is a hereditary basis, a genetic basis. | синестезия встречается внутри семей, вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу. |
The discovery could also work to prevent hereditary breast cancer cells from growing into tumors. | Это открытие может также предотвратить развитие раковых опухолей из клеток наследственного рака молочной железы. |
To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia. | Если говорить прямо, вопрос подразумевает Великого Дома Ormstein, наследственных царей Богемия . |
To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia. | Если говорить откровенно, то этот вопрос подразумевает большой дом Ormstein, наследственные цари Богемия . |
Mutations in certain genes have been found to cause hereditary forms of breast and ovarian cancer. | Было обнаружено, что мутации в определенных генах вызывают наследственные формы рака груди и яичников. |
Norman explains his illness is hereditary, and Harry is at the age where it first develops. | Норман объясняет, что его болезнь является наследственной и Гарри уже в таком возрасте, когда болезнь начинает развиваться. |
The Kingdom of the Netherlands is a constitutionaland hereditary monarchy with a bicameral parliament (Staten Generaal). | Королевство Нидерланды является конституционной наследственной монархией с двухпалатным парламентом (Staten Generaal). |
Hungary, the other hereditary enemy, is a fellow NATO ally relations with Ukraine are nasty, but peaceful. | Венгрия, еще один традиционный враг , является союзником НАТО отношения с Украиной отвратительные, но мирные. |
It is a hereditary condition that is results from the combination of two parents carrying the gene. | Эта наследственная болезнь появляется, если оба родителя являются носителями этого гена. |
She was the spouse of William IV, Prince of Orange, the first hereditary stadtholder of the Netherlands. | Она была супругой Вильгельма IV Оранского, первого наследственного штатгальтера Нидерландов. |
The Kingdom of the Netherlands is a constitutional and hereditary monarchy with a bicameral parliament (Staten Generaal). | Королевство Нидерландов является конституционной наследственной монархией с двухпалатным парламентом (Staten Generaal). |
But, as countries like Egypt, Syria, and Lybia might be indicating, hereditary succession is not an inherently reactionary move. | Но как возможно показывают такие страны, как Египет, Сирия и Ливия, наследственная преемственность не является по сути реакционным шагом. |
Lyell was knighted (Kt) in 1848, and later, in 1864, made a baronet (Bt), which is an hereditary honour. | В 1848 году был произведён в рыцари (Sir), в 1864 в баронеты (1st Baronet). |
History The hereditary monarchy of the Wangchuk dynasty in the independent Himalayan State of Bhutan was established in 1907. | Наследная монархия династии Вангчук в независимом гималайском государстве Бутан была основана в 1907 году. |
In addition, registries on cancer and hereditary anaemia were established in all fields to monitor incidence and prevalence trends. | Кроме того, во всех районах были созданы системы учета раковых больных и пациентов с врожденными формами анемии для наблюдения за масштабами и динамикой их распространения. |
Also, by an edict of 17 March of that year, the farmers were freed from the corvée and hereditary submission. | Указ от 17 марта 1832 года освободил крестьян от крепостной службы и наследного верноподданничества. |
In addition, perinatal (pre delivery) diagnostics and preventive measures for hereditary and congenital diseases in children are to be improved. | Кроме того, предполагается совершенствование перенатальной (дородовой) диагностики и профилактики наследственных и врожденных заболеваний у детей. |
For most of modern history, the Franco German antagonism the two countries' so called hereditary enmity haunted Europe and the world. | На протяжении большей части новой истории франко германский антагонизм, т.н. традиционная вражда между этими странами, не давала покоя Европе и всему миру. |
I am not with those people who think that the African hereditary system of the olden days was a good system. | Я не из тех, кто считает наилучшей африканскую систему вчерашнего дня. |
It consists of all the cabinet ministers and the Crown Prince or Hereditary Princess when he or she is of age. | Состоит из всех членов кабинета министров и наследного принца или наследственной принцессы по достижении совершеннолетия. |
It was also one of the few to have a straight hereditary succession in male line, at least for some generations. | Сеньория была одной из немногих, в которых титул передавался строго по мужской линии в течение нескольких поколений. |
Finlay assumes that the hereditary principle of succession had not become common practice for the Empire of Trebizond at this point. | Финлей предполагает, что принцип передачи власти по наследству на тот момент еще не стал общей практикой для Трапезундской империи Трапезунда . |
At the time Ferdinand was governing the Habsburg hereditary lands on behalf of his older brother Charles V, Holy Roman Emperor. | В это время Фердинанд правил на потомственных землях Габсбургов от имени его старшего брата Карла V, императора Священной Римской Империи. |
His grandfather Friedrich Karl had died seven months before his birth and so he was born as heir apparent and Hereditary Prince. | Его дед умер за семь месяцев до его рождения и поэтому принц родился как наследный принц Шварцбург Рудольштадтский . |
The agreements often result in the depletion of fish stocks, limited fishing access to hereditary fishing areas, and damage to the marine ecosystem. | Соглашения нередко приводят к истощению рыбных запасов, ограничениям на доступ в традиционные промысловые районы и ущербу морской экосистеме. |
Syria has already sought to assure regime continuity through quasi monarchic hereditary succession with the move from Hafez al Assad to his son Bashar. | Сирия уже пыталась обеспечить непрерывность режима через квазимонархическую наследственную преемственность с переходом власти от Хафеза аль Ассада к его сыну Башару. |
Related searches : Hereditary Peers - Hereditary Disease - Hereditary Pattern - Hereditary Disposition - Hereditary Rule - Hereditary Information - Hereditary Enemy - Hereditary Defects - Hereditary Monarchy - Hereditary Cancer - Hereditary Disorder - Hereditary Succession - Hereditary Title - Hereditary Traits