Translation of "high standards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I expect high standards.
Я ожидаю высоких стандартов.
Tom has high moral standards.
У Тома высокие моральные устои.
We have very high standards.
У нас очень высокие стандарты.
The scholastic standards are high.
Стандарты школьного обучения являются высокими.
Healthcare Facilities With High Standards
Высокие стандарты медицинских учреждений
He not only has high standards, but he has different standards.
У него не просто высокие стандарты, они другие.
High ethical standards promote better economic performance.
Высокие этические стандарты способствуют достижению более высоких результатов в экономике.
E. Maintaining high international human rights standards
в области прав человека
They have also achieved high standards of governance.
Они также достигли высоких стандартов управления.
The high literacy rate had resulted in high standards of maternal and childcare.
Высокий коэффициент грамотности способствует повышению стандартов ухода за материями и детьми.
Other countries will use new standards Increasing needs for international standards High European standards will increase requirements for national products of third countries International standards
Другие страны будут использовать новые стандарты
More important, Putin s popularity rests on historically high living standards.
Что более важно, популярность Путина опирается на исторически высокий уровень жизни.
Let us now ensure that these high standards are attained.
Давайте же теперь обеспечим достижение этих высоких норм.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
Великие личности не соответствуют высоким стандартам наоборот, они создают свои собственные.
Most farms do not grow their crop to these high standards.
В большинстве хозяйств технология возделывания сахарной свеклы не соблюдается.
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards.
В четвертых, надо позаботиться о том, чтобы проведение полевых операций отвечало высоким стандартам.
Traditionally, there is a high female employment rate (47 ) by EU standards.
Традиционно, уровень занятости женщин является высоким (47 ) по сравнению со стандартами ЕС.
The market continues to maintain high standards of cleanliness, safety and service.
Рынок продолжает обеспечивать высокие стандарты чистоты, безопасности и услуг.
The EU s political standards are high, but the fruits of cooperation are sweet.
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards.
К сожалению, то, что произошло в данном случае, не отвечает необходимым высшим нормам.
High performing systems also share clear and ambitious standards across the entire spectrum.
Успешные образовательные системы объединяют чёткие и смелые стандарты по всему спектру.
Elected officials clearly need to find answers to high unemployment and declining living standards.
Избранным должностным лицам несомненно необходимо найти ответы для высокого уровня безработицы и ухудшения уровня жизни.
We attach high priority to the formulation of international legal standards to combat terrorism.
Мы придаем большое значение разработке международных правовых стандартов в области борьбы с терроризмом.
This ignored his own talents, and blithely expected other pilots to reach his high standards.
This ignored his own talents, and blithely expected other pilots to reach his high standards.
Small and medium enterprises also find it difficult to comply with the high standards set by international markets, including the increasingly stringent environmental and social standards.
семинары и учебные программы, призванные расширить возможности учреждений предоставлять МСП требуемую информацию и услуги
But growth with the high employment and rising living standards that politicians crave results from creativity.
Но этот рост при высоком уровне занятости и повышении стандартов жизни, чего так жаждут политики является результатом творчества.
These high safety standards have paid dividends in ensuring that various minor incidents have been contained.
Эти высокие требования в плане безопасности принесли свои положительные результаты, сведя к минимуму последствия целого ряда мелких инцидентов.
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low.
И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким.
Increasing living standards and high comfort requirements will result in higher electricity demand in the future.
В будущем можно ожидать увеличение потребления электроэнергии как результат улучшения жилищных стандартов и повышения ком фортности.
European unemployment remains high, and productivity growth (and hence living standards) has slowed since the mid 1990s.
В основе же такого сдвига в политических предпочтениях лежат неутешительные экономические показатели Европы.
The market economy and the profit motive have led to extremely high living standards in many places.
Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах.
European unemployment remains high, and productivity growth (and hence living standards) has slowed since the mid 1990s.
В Европе сохраняется высокий уровень безработицы, в то время как темпы роста производительности снижаются с середины 90 х годов, что негативно сказывается на уровне жизни населения.
Such high level dialogue, we believe, can help to achieve progress in the implementation of the standards.
Такой диалог на высоком уровне помог бы, мы считаем, добиться прогресса в осуществлении стандартов.
This has increased the possibility for the promotion of staff who otherwise meet the high qualification standards.
Это расширило возможности продвижения по службе сотрудников, которые обладали более высокой квалификацией.
The United Nations must stand for integrity and live by the high standards it sets for others.
Организация Объединенных Наций должна стоять за чистоту  и жить по тем правилам, которые она устанавливает для других.
A modern infrastructure and an effective welfare system allow citizens high standards of living, and a clean environment also contributes to a high quality of life.
Высокий уровень жизни в Дании достигается за счет современной инфраструктуры, мощной системы социальной защиты и чистой экологии.
For that purpose, during the same period, 668 million litres of high nutritional and hygienic standards, within the parameters of the official Mexican standards on the subject, were processed.
литров молока, что соответствует общей переработке за этот период времени 668 млн.
How Europeans, and to a lesser extent Americans, will maintain their high standards of living is anyone s guess.
Как европейцы и в меньшей мере американцы смогут сохранить высокий уровень жизни, остается загадкой.
Taiwan is, de facto, an unrecognized independent state with a vigorous democracy and high standards of human rights.
Тайвань де факто является непризнанным независимым государством с энергичной демократией и высокими стандартами в области прав человека.
SABIS mines large data sets to ensure high standards and enhance academic performance for more than 63,000 students.
SABIS перерабатывает большие массивы данных для обеспечения высоких стандартов и улучшения учебных результатов более чем для 63 000 учеников.
We are also dismayed that the report continues to retain a high degree of selectivity and double standards.
Мы также обескуражены тем, что в докладе по прежнему присутствуют высокая степень избирательности и двойные стандарты.
A small number of deployed reservists are also trained to the same high standards as the regular forces.
Ведется также подготовка небольшого числа командируемых резервистов, к подготовке которых предъявляются столь же строгие требования, что и к подготовке кадрового личного состава.
All medical data, including geneticdata, must be afforded equally high standards of quality and confidentiality at all times.
Все медицинские данные, включаягенетические, должны всегда удовлетворять одинаковым стандартам качества и конфиденциальности.
Environmental quality standards are unrealistic, often set so high that they cannot be enforced.High number of regulated substances.
Стандарты качества окружающей среды настолько завышены, что зачастую их просто невозможно выполнить.Большое количество регламентируемых веществ.
Standards
Стандарты

 

Related searches : At High Standards - High Working Standards - Deliver High Standards - With High Standards - High Hygiene Standards - High Service Standards - Have High Standards - Maintaining High Standards - High Safety Standards - High Environmental Standards - Establish High Standards - High Ethical Standards - Maintain High Standards - Set High Standards