Translation of "home living" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'm not living at home anymore. | Я больше не живу дома. |
Mary is still living at home with her parents. | Мэри до сих пор живёт с родителями. |
F. Expatriate entitlements of staff living in the home | F. Предоставление материальных прав экспатриантов сотрудникам, |
This person on the left is living in their own home. This person on the right is actually living in an assisted living facility. | Человек слева живёт у себя в доме, а человек справа в комплексе с медицинским и бытовым уходом. |
(ii) Expatriate entitlements of staff living in the home country and stationed elsewhere | ii) Предоставление материальных прав экспатриантов сотрудникам, проживающим на родине и работающим в другой стране |
The monthly rent you paid us while you were living in our home. | Месячная аренда, что ты нам заплатил, когда у нас жил. |
Dirt poor, living in the home with my parents, I couldn't afford to. | Я была без копейки в кармане и жила у родителей, поэтому не могла ей помочь. |
Living and working at home means you only have one rent to pay. | Жить и работать дома значит платить одну ренту вместо двух. |
To Kazakhs, Kyrgyz, Tajiks, Turkmen and Uzbeks living in locales like New York and London, these eateries are a home away from home. | Для казахов, киргизов, таджиков, туркменов и узбеков, живущих в Нью Йорке и Лондоне, эти харчевни стали родным очагом вдали от дома. |
Convinced that private ownership has become essential to smart living, buyers bid up home prices. | Убеждённые в том, что частная собственность стала неотъемлемой частью хорошей жизни, покупатели взвинчивают цены на жилую недвижимость. |
The consent of the administration of a State run children's home is required for the adoption of a parentless child living in a home. | Для усыновления детей, находящихся в государственных детских учреждениях и при отсутствии у них родителей, необходимо согласие администрации детского учреждения. |
Many of the people living in countries not their own are refugees who never wanted to leave home and ache to go back home. | Множество людей, живущих вне своей страны, беженцы, которые не хотели покидать свой дом, они жаждут вернуться домой. |
Albrecht of Valdštejn, a powerful aristocrat living in the 17th century, chose Jičín as his home. | Альбрехт фон Валленштейн, могущественный дворянина XVII века, выбрал этот город своей резиденцией. |
Although exact measures are absent, it is generally agreed that millions of African workers living outside their home countries remit funds home with some regularity. | Несмотря на отсутствие точных данных, можно утверждать, что миллионы африканцев, проживающих за пределами своих стран, довольно регулярно посылают на родину денежные переводы. |
Every year, Africans living outside the continent send roughly 30 billion to family and friends back home. | Каждый год африканцы, проживающие за пределами континента, отправляют около 30 миллиардов долларов на родину семье и друзьям. |
The living room has a table Huge huge huge huge because it's the blessing of the home. | Огромный огромный огромный огромные благословения, потому что это дом. |
Because the lodgers sometimes also took their evening meal at home in the common living room, the door to the living room stayed shut on many evenings. | Потому что жильцы иногда также принял их ужин дома в общей гостиной, дверь гостиной остались закрыты на много вечеров. |
Whoever was once in an orthodox home know in the middle of the home there isn't leather living room and a flat screen, that's in the bedroom! | Кто был один раз в Досси знать в середине Главная кожи гостиной и не плазма находится в спальне, гостиной имеется стол |
She has been living alone since her parents are both gone as her father working away from home. | Она живёт одна, так как её оба родители ушли (её отец работает далеко от дома). |
Widows with unmarried children living at home would qualify for the benefits, which were not dependent on income. | Вдовы, имеющие не состоящих в браке детей, проживающих с ними, вправе получать такие пособия, которые не зависят от размера доходов. |
You know what I mean? You're living at home now, and you got your father and mother there. | Ты возвращаешься домой, там твои мама и папа. |
Go home, go home go home, go home | Домой, домой, домой, домой |
? Home, home, sweet sweet home | Дом, милый дом... |
Another hoped for benefit was that capital gains could be converted into home equity loans, boosting homeowners living standards. | Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца. |
These records, pictured above (he emailed me the snap, I didn't follow him home), line his living room walls. | Эти пластинки, изображенные выше (он прислал мне по электронной почте снимок, я не преследовал его до дома), идут линиями по стенам его гостиной. |
It s difficult living in a wooden home from the 18th century, says Tatiana Lukyanova, resident of Apartment No.3. | Жить в деревянном доме XVIII века очень трудно, рассказывает Татьяна Лукьянова, жительница квартиры 3. |
Home sweet home. | Дом, милый дом. |
Home? What home? | Разве это дом? |
Home? Clear home? | Совсем домой? |
Home, sweet home. | Слава богу, наконецто я дома! |
No one has the right, without legal grounds, to enter another's home against the will of the persons living there. | Никто не имеет право без законного основания вторгаться в жилище против воли проживающих в нем лиц. |
He doesn't mind living with his sister, dog and cats Though he'd rather share a home with spiders and bats | kardeşiyle veya kedi yada köpekle yaşamayı düşünmezdi ama evinde isterdi örümcek veya yarasaları |
Home Sweet Second Home | По домашнему милый второй дом. |
Home sweet almost home. | Извини. Просто... |
She's at home, home! | Она... это... |
I'm home. I'm home. | Я дома. |
Yeah, home sweet home. | Да, дом, милый дом. |
Go home, go home | Домой, домой |
Go home, go home | Домой, домой |
Living the high life mezzanine floor and clever design tricks have transformed this small Earls Court flat into a spacious home | Жить высокой жизнью полуэтаж и хитрые дизайнерские приёмы превратили эту маленькую квартирку в Эрлс Корт в просторное жилище |
Wherever you are, where you see that you can make a day to day living, I consider it home for me. | Где бы ты ни был, если у тебя получается свести концы с концами, для меня это дом . |
Go home, go home Go home with bonnie Jean | Домой, домой, домой с любимой Джин. |
Go home, go home Go home with bonnie Jean | Домой, домой, домой с любимой Джин. |
My home is your home. | Мой дом твой дом. |
My home is your home. | Мой дом ваш дом. |
Related searches : Living Home - Assisted Living Home - Living At Home - Home From Home - Home Sweet Home - Living Well - Good Living - Decent Living - A Living - Living Accommodation - Living Dead - Modern Living