Translation of "hovered around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Then he came near, and hovered around. | потом (ангел Джибрил) приблизился (к Мухаммаду) и спустился (став еще ближе), |
Then he came near, and hovered around. | потом приблизился и спустился, |
Then he came near, and hovered around. | Потом он приблизился и спустился. |
Then he came near, and hovered around. | Затем Джибрил стал приближаться к нему (Мухаммаду) всё ближе и ближе, |
Then he came near, and hovered around. | Джибрил приблизился к Мухаммаду , потом подошел еще ближе. |
Then he came near, and hovered around. | Потом приблизился и опустился |
Then he came near, and hovered around. | Потом приблизился, и подошел |
Colorful hovered scrollbars | Полосы прокрутки меняют цвет при наведении |
Towards the end of the 17th century, the number of students hovered around 100. | В конце XVII века число студентов достигало 100. |
The helicopter hovered over the building. | Вертолёт висел над зданием. |
He hovered between life and death. | Он повис между жизнью и смертью. |
India, long known for gross disparities between rich and poor, has a Gini coefficient that has hovered around 0.30 to 0.32 over the past five decades. | В Индии давно известной как страна с огромной разницей в доходах между богатыми и бедными коэффициент Джини составлял 0.30 0.32 на протяжении последних пятидесяти лет. |
By the end of 2005, he hovered just outside the top 50. | В мае 2005 года состоялся дебют на турнире серии Мастерс. |
Afterwards, duolingo helps you understand and memorize the words you hovered over through educational examples. | Затем Дуолинго помогает понять и заучить слова, над которыми задержался курсор, через учебные примеры. |
Afterwards, duolingo helps you understand and memorize the words you hovered over through educational examples. | В итоге Duolingo помогает вам понять и запомнить слова, над которыми вы зависали, через образовательные примеры. |
He noted that the British overseas territory actually held a referendum on independence in 1995, but in general, support for Bermudian independence has hovered at around 25 30 a minority position. | Он отмечает, что на Британских заморских территориях в 1995 году уже проводился референдум о независимости, однако в общей сложности, в поддержку независимости Бермудских островов проголосовало порядка 25 30 меньшинство . |
As a police helicopter hovered above, migrants chanted Open the border! and shouted insults at Hungarian riot police. | Когда над ними кружил полицейский вертолет, мигранты кричали Откройте границу! и выкрикивали оскорбления в адрес венгерской полиции особого назначения. |
And then a cloud came upon the moon and hovered an instant like a dark hand before a face. | Но тут облако, словно черная рука закрыло луну. |
But the US saw things very differently in the 1960 s, when the ghosts of Munich hovered over Vietnam s jungles. | Однако для Америки всё выглядело совершенно иначе в 1960г., когда призраки Мюнхена витали над вьетнамскими джунглями. |
And around and around and around it goes. | И так снова, снова и снова. |
People panicked as a helicopter hovered above Istiklal Street, Istanbul's most famous and overcrowded thoroughfare, because the Taksim region of Istanbul has experienced bomb attacks in the past. | Люди впали в панику, когда над самой известной и многолюдной стамбульской улицей Истикляль стал кружить вертолёт, потому что в районе площади Таксим ранее уже происходили теракты. |
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. | Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается. |
What goes around comes around. | Как аукнется, так и откликнется. |
Everything's going around and around. | Всё скачет перед глазами. |
In terms of activity abroad by Singaporean firms, the financial sector's share of OFDI hovered consistently in the range of 54 per cent 56 per cent in 1990 2003. | 7 В плане заграничной деятельности сингапурских фирм доля финансового сектора в вывозе ПИИ в период 1990 2003 годов устойчиво сохранялась в пределах 54 56 . |
You could walk around. Walk around? | Можно просто погулять вокруг. |
It's around Westley, California, around Modesto. | Дело было в Уэстли, рядом с Модесто в Калифорнии. |
16. For the third consecutive year, GDP in real terms and per capita GDP grew, moving up to 4.6 per cent and 2.1 per cent in 1992, while inflation hovered around 20 per cent and the fiscal and trade deficits stood at 5.6 per cent and 17.6 per cent of GDP, respectively. | 16. Третий год подряд наблюдается увеличение реального ВВП и ВВП на душу населения, которые составили 4,6 процента и 2,1 процента в 1992 году, при этом темпы инфляции составили около 20 процентов, а бюджетный и торговый дефициты составили 5,6 и 17,6 процента ВВП соответственно. |
He went around once, he went around twice, he went around thrice. | Облетел один раз, второй, третий. второй, третий. |
Go ahead, walk around me, clear around. | Ну, давай, обойти, просто вокруг. |
Around. | Обойдите машину. |
When the crackly of machine guns fire finally fell silent after five minutes of frightening machine gun fire, small groups of students hovered over the bodies of the dead and dying. | Когда спустя пять минут непрерывной стрельбы треск пулеметов стих, лишь маленькая группа студентов осталась стоять, замерев над телами лежащих рядом уже мертвых или умирающих товарищей. |
Around the UK, it's around about 220 years. | Поблизости от Великобритании, им приблизительно около 220 лет. |
You pass it around. You pass his words around. | Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах. |
Around 7o... | Около 70... |
Hanging Around . | Завис . |
Turn around. | Обернись. |
Look around. | Смотри по сторонам. |
Look around. | Оглядись. |
Look around. | Оглядитесь. |
Check around. | Осмотрись. |
Check around. | Осмотритесь. |
Ask around. | Поспрашивай вокруг. |
Ask around. | Поспрашивай у прохожих. |
Ask around. | Поспрашивай в округе. |
Related searches : Hovered Over - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around - Sticking Around - Jump Around - Rotate Around - Reach Around - Swap Around - Laze Around