Перевод "колебались вокруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : колебались вокруг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все колебались.
Everyone hesitated.
Десятилетние процентные ставки в Соединенных Штатах, Великобритании и Германии колебались вокруг некогда немыслимой отметки в 1,5 .
Ten year interest rates in the United States, the United Kingdom, and Germany have all been hovering around the once unthinkable 1.5 mark.
Процентные ставки колебались весь год.
Interest rates have seesawed all year.
Концентрации HNO3 обычно колебались в интервале 0 2,0 мкг м 3 (диаграмма IV).
The HNO3 concentrations typically varied between 0 and 2.0 µg m 3 (fig.
Не найдя правильных подходов, они колебались где то между умеренностью и левацкой ахинеей.
Unsure of the right approach, they wavered somewhere between moderation and left wing nonsense.
И его наследники никогда не колебались в своей практической приверженности выполнению этого исторического наказа.
And his heirs have never hesitated a moment in their practical commitment to carrying out the historic charge.
Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его.
And every time they made a pledge some of them pushed it aside, and many of them do not believe.
Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его.
And is it that whenever they make a covenant, only a group of them throws it aside?
Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его.
Why, whensoever they have made a covenant, does a party of them reject it?
Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его.
Is it that whenever they enter into a covenant some party among them cast it aside?
Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его.
Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside?
Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его.
Is it not that whenever they make a covenant, some of them toss it aside?
Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его.
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside?
Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его.
Is it ever so that when they make a covenant a party of them set it aside?
В течение нескольких лет дискуссии относительно действий в отношении Ирана колебались между двумя плохими альтернативами.
For years, debate about Iran has oscillated between two bad alternatives.
Исторически реальные ставки заметно колебались, и эти колебания происходили без особой связи со стоимостью активов.
Historically, real rates have jumped around a lot, showing little correlation with asset prices.
Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.
Having seen so many political leaders falter under pressure, I prize this ability above most others.
Темы её статей колебались от семейной жизни с её шестью детьми и широкий спектр других тем.
Her article topics ranged from family life with her six children to fashion on the red carpet and a wide range of other topics.
Как явствует из диаграммы 2, мировые цены на сталь в период 1974 2004 годов сильно колебались.
As can be seen from Figure 2, world steel prices varied considerably during the period 1974 2004.
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны.
The earth goes around the sun, it doesn't around the moon.
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг.
What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound
Жанры, в которых играли исполнители, колебались от панк рока, хардкора и рока до блэка, дета и индастриала.
However ... if he will not discuss this personally and try to work things out, I think it's a great tragedy.
Посмотри вокруг.
Look around you.
Вокруг никого.
No one is around.
Поспрашивай вокруг.
Ask around.
Поспрашивайте вокруг.
Ask around.
Вокруг никого.
No one's around.
Вокруг никого.
There's no one around.
Оглянись вокруг.
Take a look around.
Посмотрите вокруг.
Nézzetek körül.
Посмотри вокруг.
Look around.
Посмотрите вокруг.
Look around this room.
Оглянитесь вокруг.
You can see it for yourself.
Посмотрите вокруг.
Look at the world.
Посмотрите вокруг.
Look around.
Оглянитесь вокруг.
Look around you.
Соберитесь вокруг.
Gather around.
Вокруг очага.
Around the fire.
Люди вокруг.
Other people.
Посмотри вокруг ..
Look around ..
Вокруг деревья.
There were trees.
Темнота вокруг.
Everywhere so dark.
Оглянитесь вокруг.
Look around.
Вокруг облака?
Into a cloud bank?
Посмотри вокруг.
Look around here.

 

Похожие Запросы : колебались цвет - колебались цвет - колебались дико - вокруг