Translation of "ill equipped" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Police is ill equipped, and is poorly facilitated.
Police is ill equiped, and is poorly facilitated.
Most are ill equipped to handle cross border transactions.
Большинство из них плохо оборудованы для ведения трансграничных операций.
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy.
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument.
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
The EU, by design, increases economic competition, but France is ill equipped.
ЕС, по самой своей природе, приводит к росту экономической конкуренции, но Франция плохо к этому подготовлена.
So ill equipped are we all, to envision one another's interior workings and invisible aims.
Ведь мы все плохо подготовлены к тому, чтобы представлять себе внутреннее устройство и невидимые цели других .
It can bomb Somalia, Afghanistan, and Iraq, but seems ill equipped to help these places develop.
Европа не на много лучше, она парализована внутренними разногласиями и бюджетными дефицитами.
It can bomb Somalia, Afghanistan, and Iraq, but seems ill equipped to help these places develop.
Они могут бомбить Сомали, Афганистан и Ирак, но, казалось бы, не имеют необходимых средств для того, чтобы помочь этим странам развиваться.
The United Nations system remains ill equipped for the scope of its current operations and activities.
Система Организации Объединенных Наций по прежнему остается плохо приспособленной для масштаба ее нынешних операций и деятельности.
Georgia's army is small, ill equipped and no match for Russia's, as was amply demonstrated this month.
Армия Грузии, небольшая и плохо вооруженная, не идет ни в какое сравнение с армией России, что было ярко продемонстрировано в этом месяце.
Most of our countries are ill equipped, because of scarce resources, to defend themselves against such encroachments.
Большинство наших стран не обладают достаточным потенциалом для защиты от этих видов зла.
The army, however, had been allowed to languish in Charles III's reign, and it was ill equipped and ill trained to cope with a French invasion.
Однако армия за время правления Карла III значительно ослабла, была плохо экипирована и плохо подготовлена для отражения французского вторжения.
They are ill equipped to deal with the problem, so their societies have the drug problem they deserve.
Они не достаточно подготовлены для решения этой трудной задачи, как следствие, их светские общества стоят перед той проблемой наркотиков, которую они заслуживают.
What has this to do with Europe? The EU, by design, increases economic competition, but France is ill equipped.
Какое отношение все это имеет к Европе?
Yet the United Nations, other international organizations and member Governments remain ill equipped to provide support for such institutions.
Вместе с тем в арсенале Организации Объединенных Наций, других международных организаций и правительств государств членов по прежнему нет достаточных средств для обеспечения поддержки таких институтов.
The most vulnerable are ill equipped to fight the pandemic through information gathering, regulatory frameworks, law enforcement, forensics, or health care.
Наиболее уязвимые страны не обладают достаточными средствами для борьбы с пандемией посредством собирания информации, разработки систем контролирования, привлечения органов правопорядка и криминалистической экспертизы и системы здравоохранения.
Your're equipped.
Тогда ты реально подготовлен.
Most governments are in fact ill equipped to understand the scientific issues, even when they are much less ideological and dogmatic than Bush.
Большинство правительств в действительности плохо оснащены для того, чтобы понять научные результаты, даже если они не так догматичны и идеологизированы как Буш.
Vehicles equipped according
Транспортные средства, оборудованные в соответствии с .
Are you equipped?
Готов ли ты к походу?
I'm well equipped.
Я хорошо оснащена.
In the world circus, the poet looks like a Knight of the Sorrowful Countenance, and Augustus the Fool appears ill equipped for everyday life.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
The European Union remains hopelessly ill equipped to handle the crises that haven t yet happened cross border crises sparked by EU banks increasing interdependence.
Европейский Союз все еще безнадежно плохо подготовлен для того, чтобы справляться с кризисами, которые еще не произошли трансграничные кризисы, вызванные растущей взаимозависимостью банков ЕС.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him.
В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
Are you ill? ill?
Заболела? Нет.
These increasingly involved developing countries, which were frequently ill equipped to deal with such matters and were often faced with the prospect of high costs.
Они все в большей мере затрагивают развивающиеся страны, которые во многих случаях плохо подготовлены для решения подобных вопросов и часто сталкиваются с перспективой высоких расходов.
These increasingly involved developing countries, which were frequently ill equipped to deal with such matters and were often faced with the prospect of high costs.
Они все чаще затрагивают развивающиеся страны, которые во многих случаях не готовы решать подобные вопросы и часто сталкиваются с перспективой высоких расходов.
I was ill. Really ill.
Мне больно об этом говорить, я просто заболел.
Some countries that have the greatest reservoirs of viruses with jump potential are ill equipped politically, socially, and institutionally for the world to have confidence in them.
Многие из стран главных источников вируса с потенциалом для перескока слабы политически, социально и институционально, чтобы мир был в них уверен.
Certainly, she was ill. Ill of shock.
Разумеется,как же иначе,у нее был шок.
Ill?
Больны?
Ill?
Болен?
ILL?
Больна?
With the risk of a liquidity crisis intensifying, and the existing international financial architecture ill equipped to respond to such a crisis, doing nothing is not an option.
Угроза кризиса ликвидности становится всё более серьёзной, а существующая международная финансовая архитектура слишком плохо приспособлена к реакции на подобные кризисы, поэтому просто сидеть и ничего не делать нельзя.
My country has frequently been their first safe harbour, and, while proud of our record of assistance, we have been and remain ill equipped to offer such refuge.
Моя страна часто первой принимала их, и, хотя мы гордимся этой нашей помощью, мы не располагали и не располагаем достаточными ресурсами для приема беженцев.
Per ill rheon, ill cofaeth e lla leir es ill tew, per segl e segl.
Per ill rheon, ill cofaeth e lla leir es ill tew, per segl e segl.
The boat was equipped with radar.
Лодка была оснащена радаром.
He equipped himself with a rifle.
Он вооружился винтовкой.
(e) 205 veterinary workers trained equipped
е) было подготовлено 205 ветеринарных работников, или им было придано необходимое оборудование
In the world circus the poet looks like an Augustus the Fool, ill equipped for everyday life in which his fellow men offer and receive their share of edible reality.
В цирке жизни поэт похож на Огастеса Дурачка, плохо приспособленного к повседневной действительности, в которой остальные люди предлагают и получают свою долю удобоваримой реальности.
I'm ill.
Я болен.
I'm ill.
Я болею.
I'm ill.
Я больна.
Who's ill?
Кто болен?
Chapter ill.
Глава III.

 

Related searches : Ill-equipped - Ill-equipped For - Ill - Better Equipped - If Equipped - Is Equipped - Properly Equipped - Are Equipped - Equipped For - Best Equipped - Equipped Kitchen - Feel Equipped - Suitably Equipped - Perfectly Equipped