Translation of "ill treated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Treated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was not ill treated there. | Там он не подвергался жестокому обращению. |
He was allegedly ill treated during detention. | Согласно утверждениям, во время содержания под стражей он подвергся жестокому обращению. |
He was allegedly ill treated during his detention. | По сообщениям, в заключении он подвергся жестокому обращению. |
During his interrogation, Mr. Al Tamimi was allegedly ill treated. | Во время допросов г н аль Тамими, согласно утверждениям, подвергся жестокому обращению. |
This includes psychogeriatric patients (who are treated in psychogeriatric nursing homes) and the mentally ill or disabled, who are likewise treated in specialized institutions. | Его действие распространяется на психогериатрических пациентов (проходящих лечение в психогериатрических медицинских учреждениях) и лиц с умственными недостатками, которые также проходят лечение в специализированных лечебных учреждениях. |
There are also innumerable cases of women who were not only ill treated but also raped. | Было указано, что с женщинами не просто жестоко обращаются, их насилуют, и число таких случаев не поддается подсчету. |
The armed groups which participated in the massacre also raped women and girls and ill treated children. | Вооруженные группы, которые участвовали в этой расправе, также насиловали женщин и девушек и грубо обращались с детьми. |
Orthodox priests have been arrested and ill treated and many of them have had to leave Croatia. | Православные священнослужители подвергались арестам и жестокому обращению, и многие из них были вынуждены покинуть Хорватию. |
It seems clear he, and most likely the others, were arbitrarily detained, ill treated and forced to confess. | Не осталось и тени сомнения, что он был произвольно задержан, с ним плохо обращались и заставили признать вину. |
They reportedly even entered a room where a woman had just given birth and ill treated her husband. | Согласно сообщениям, они даже ворвались в комнату, где находилась только что разродившаяся женщина, и жестоко обращались с ее мужем. |
Here in a purposebuilt facility, known as the LSD Block, hundreds of mentally ill people were treated with LSD. | этом специально построенном помещении, известном как Ћ ƒблок, сотни душевно больных проходили Ћ ƒ терапию. |
Shortly thereafter, he filed a statement with the Prosecutor General partially denying that the procuracy officers had ill treated him. | Shortly thereafter, he filed a statement with the Prosecutor General partially denying that the procuracy officers had ill treated him. |
It was alleged that Mr. Al Habil was ill treated during his detention and held incommunicado until 11 November 2004. | Как сообщается, г н аль Хабила подвергся жестокому обращению во время пребывания под стражей и содержался без связи с внешним миром до 11 ноября 2004 года. |
On 11 June 1998, he was again arrested on the suspicion of LTTE membership and was allegedly ill treated during detention. | 11 июня 1998 года его вновь арестовали по подозрению в членстве в ТОТИ и, согласно утверждениям, подвергли жестокому обращению. |
3.1 The author claims that her husband was beaten and ill treated by police officers during interrogations at the police station. | 3.1 Автор сообщает, что ее муж подвергался избиениям и жестокому обращению со стороны сотрудников полиции во время допроса в полицейском участке. |
In July, PNTL ill treated several persons who had staged a peaceful demonstration in Dili, which was broadcast on national television. | В июле сотрудники НПТЛ допустили жестокое обращение с несколькими лицами, проводившими мирную демонстрацию в Дили, что нашло отражение в репортаже, показанном по национальному телевидению. |
Mr. Begg had subsequently confirmed that, apart from one incident upon his arrival at Guantánamo Bay, he had not been ill treated. | Затем г н Бегг лично подтвердил, что за исключением одного инцидента, происшедшего во время его прибытия в Гуантанамо, он не подвергался жестокому обращению. |
2.3 In early January 1999 the complainant was detained at a police station, where he was ill treated and threatened with death. | 2.4 В июне 1995 года заявитель был ложно обвинен в убийстве, совершенном в его родном городе Мименсингхе. |
Are you ill? ill? | Заболела? Нет. |
Remember those who are in bonds, as bound with them and those who are ill treated, since you are also in the body. | Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле. |
Even assuming that the author was ill treated during detention periods in 1998 and 2000, this did not occur in the recent past. | Даже если предположить, что заявитель подвергся жестокому обращению во время его содержания под стражей в 1998 и 2000 годах, эти события имели место в далеком прошлом. |
Domestic staff were not ill treated in Kuwait and any problems that did arise concerned only about 1 per cent of such employees. | Что касается домашней прислуги, то она не подвергается жестокому обращению в Кувейте, и возможные проблемы в этом отношении касаются примерно 1 этих лиц. |
I was ill. Really ill. | Мне больно об этом говорить, я просто заболел. |
(i) Volume of wastewater treated volume of wastewater not treated | i) объем очищенных сточных вод объем неочищенных сточных вод |
3.4 The author further claims to have been beaten and ill treated during detention on death row, in violation of article 7 of the Covenant. | 3.4 Автор далее заявляет, что в нарушение статьи 7 Пакта его избивали и подвергали жестокому обращению. |
He emphasizes that the author received medical treatment in prison after having been ill treated but that the records of this treatment were not kept. | Он подчеркивает, что автор прошел курс медицинского лечения в тюрьме после того, как подвергся грубому обращению, но документы об этом лечении не велись. |
During these searches, minors, women and elderly people have reportedly also been ill treated, apparently because of their relationship to persons wanted by the police. | В ходе этих обысков грубому обращению подвергались также несовершеннолетние, женщины и престарелые люди, очевидно, по причине их родственных связей с лицами, разыскиваемыми полицией. |
Certainly, she was ill. Ill of shock. | Разумеется,как же иначе,у нее был шок. |
Ill? | Больны? |
Ill? | Болен? |
ILL? | Больна? |
I treated myself. | Я лечился. |
It reiterates that the complainant has not substantiated his claim that he was ill treated following return, and, thus, that the guarantees provided were not respected. | Оно вновь утверждает, что заявитель не обосновал свою жалобу о том, что после возвращения он подвергался жестокому обращению и что, таким образом, предоставленные гарантии не были соблюдены. |
A number of them are said to have been severely ill treated, and others subjected to persecution by the military and forced to flee the area. | По сообщениям, некоторые из них стали объектом чрезвычайно жестокого обращения, а другие подверглись преследованиям со стороны военных, в результате чего были вынуждены покинуть этот район. |
During the trial against the author, from 8 to 11 January 1990, witnesses testified that they had been ill treated by Inspector J.J. and his colleague. | Во время судебного разбирательства по делу автора с 8 по 11 января 1990 года свидетели показали, что они подвергались грубому обращению со стороны инспектора Й.Я. и его коллеги. |
Per ill rheon, ill cofaeth e lla leir es ill tew, per segl e segl. | Per ill rheon, ill cofaeth e lla leir es ill tew, per segl e segl. |
According to the Government, this attitude is due to the fact that the majority of Azerbaijani missing persons were killed or otherwise ill treated while in captivity. | По мнению правительства, такая позиция объясняется тем фактом, что большинство пропавших без вести азербайджанцев были убиты или, находясь в плену, стали жертвами какого либо иного жестокого обращения. |
Concerning the beatings he allegedly received, Mr. Soogrim has given precise details, identified those he holds responsible and affirmed that he lodged complaints after being ill treated. | В том что касается утверждений о нанесении ему побоев, г н Сугрим представил точные подробности, назвал имена лиц, ответственных за такое грубое обращение и подтвердил, что после случившегося им была подана соответствующая жалоба. |
13.2 The Committee notes that the author has claimed that he was ill treated after his arrest and that as a consequence he suffered an eye injury. | 13.2 Как отмечает Комитет, автор утверждает, что после ареста он подвергся жестокому обращению, вследствие чего у него был поврежден глаз. |
I'm ill. | Я болен. |
I'm ill. | Я болею. |
I'm ill. | Я больна. |
Who's ill? | Кто болен? |
Chapter ill. | Глава III. |
Scene ill. | Сцена III. |
Related searches : Ill-treated - Ill - Felt Ill - Became Ill - Got Ill - Feeling Ill - Bodes Ill - Ill Intent - Ill-usage - Ill Afford - Ill Feeling - Take Ill - Ill Nature - Ill Temper