Translation of "implies for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Implies for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And finally, Food implies Party or Drinks implies party implies Food and Drinks implies Party. | И в конце, еда предполагает вечеринку или напитки предполагают вечеринку, предполагающую еду и напитки, предполагающие вечеринку. |
Amnesty implies mercy for the guilty. | Амнистия подразумевает милость к виноватому. |
That reality implies another compelling case for divestment. | Такая реальность приводит еще один убедительный аргумент в пользу отказа. |
This implies the Pauli exclusion principle for fermions. | Из этого следует принцип исключения Паули для фермионов. |
Which implies to call for numerous judgments revision. | Это вынуждает к пересмотру многих приговоров. |
Silence implies consent. | Молчание знак согласия. |
Now implies , a.e. | Из formula_20 следует formula_21. |
None of this implies a disaster for developing countries. | Всё это, конечно, ещё не означает катастрофы для развивающихся стран. |
Silence often implies resistance. | Молчание часто подразумевает сопротивление. |
Silence often implies consent. | Молчание часто подразумевает согласие. |
Well scoop implies a geometry, it implies perhaps an action of the users hand. | Скребок подразумевает геометрию, он подразумевает возможно действие руки пользователя. |
For P and P implies Q, we know that P is true in these bottom 2 cases, and P implies Q, we saw the truth table for P implies Q is true in the first, second, and fourth case. | Для Р и для Р предполагающего Q мы знаем, что Р истина в этих двух случаях, мы видели в таблицах истинности для Р предполающее Q значение истина в первом, втором и четвёртом случае. |
This implies that consumption growth will remain muted for some time. | Это означает, что рост в сфере потребления будет некоторое время весьма снижен. |
This implies good industrial relations and respect for trade union rights. | Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов. |
This decision also implies strengthening the UNEP Regional Office for Europe. | Это решение предусматривает также укрепление регионального отделения ЮНЕП в Европе. |
Common security implies common commitment. | Общая безопасность предполагает общие обязательства. |
That is, formula_3 implies formula_4. | Пусть formula_3 и formula_4 два произвольных набора. |
P implies Q is true. | P предполагает, что Q истина. |
E or B implies A, | Е или В предполагает А, |
Thus, transferability implies matching demand with supply for knowledge, expertise and experience. | Таким образом, возможность передачи инноваций зависит от наличия одновременно спроса и предложения на знания, экспертные возможности и опыт. |
P or Q or P is equivalent to Q, P implies Q or Q implies P. | Р или Q или P однозначен Q Р предполагает Q или Q предполагает Р. |
Gender mainstreaming implies that UNDP should | Учет гендерной проблематики означает, что ПРООН следует |
That implies a lot of trust. | Для этого требуется полное доверие. |
Nothing I'm saying here implies causality. | Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос. |
This implies several imperatives for the EU and the new member countries alike. | Это предполагает несколько обязательных требований, выполнять которые следует как Евросоюзу, так и странам, вновь вступающим в него. |
This implies that for each murderer not executed, three innocent victims would die. | Это означает, что с каждым оставленным в живых убийцей появляются три новые невинные жертвы. |
That implies the need for policies based on exposing industries to international competition. | А это предполагает потребность в политике, основанной на раскрытии отраслей промышленности для международной конкуренции. |
That's the same as false implies false, and false implies false according to the definition is also true. | Тоже самое как ложь предполагает ложь, а при этом в соответствии с определением, ложь, предполагающая ложь, является истиной. |
This implies serious risks for a primary source of protein needed for a growing world population. | Это создает серьезные риски для основного источника белков, необходимых для растущего населения мира. |
On the contrary, it implies excess benefits . | Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя. |
On the contrary, it implies excess benefits . | Напротив, он подразумевает избыточную прибыль . |
The shortfall, in turn, implies rising unemployment. | Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы. |
(The dead and deaf implies the disbelievers.) | Всевышний также сказал Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил. Только Аллах наставляет на прямой путь тех, кого пожелает. |
(The dead and deaf implies the disbelievers.) | Ведь они не готовы слушать твой призыв, ибо они далеко зашли в опровержении тебя. |
Terrorism implies senseless violence against innocent people. | Терроризм предполагает применение бессмысленного насилия против ни в чем не повинных людей. |
A implies J and M, and B. | В предполагает J и M, и В. |
Openness implies heightened exposure to external risk, and thus greater demand for social insurance. | Открытость предполагает повышение подверженности внешнему риску, и отсюда большую потребность в социальной безопасности. |
The prolonged period of renegotiation now proposed by Cameron implies high costs for both sides. | Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон. |
The sequence Physics Chemistry Biology implies that continuous collegial professional development for teachers is essential. | Последовательность физика химия биология подразумевает обязательность непрерывного коллегиального профессионального совершенствования учителей. |
This implies the need for continued progress to achieve a balance in the macroeconomic situation. | Это предполагает необходимость постоянного прогресса в области достижения сбалансированности на макроэкономическом уровне. |
This implies the need for additional resources to support programmes addressing population and development goals. | Это предполагает необходимость выделения дополнительных ресурсов на поддержку программ в целях народонаселения и развития. |
But this implies a redefinition of treatment itself. | Но это означает переопределение самого лечения. |
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum. | Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. |
This implies that sanctions will remain in place. | Это означает, что санкции будут оставаться на месте. |
Consensus implies general agreement, though not necessarily unanimity. | Консенсус предполагает общее согласие, но не обязательно единодушие. |
Related searches : Implies Consent - Strongly Implies - Implies Consequences - Implies Costs - Implicitly Implies - He Implies - Also Implies - Clearly Implies - Implies Changes - What Implies - This Implies - That Implies - Which Implies - It Implies