Translation of "in cold temperatures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds, we dislike hot temperatures, cold temperatures. | Мы не любим горькое, мы не любим громкие звуки, мы не любим жару и холод. |
This upper limit in the ethanol content is set to reduce ethanol emissions at low temperatures and to avoid cold starting problems during cold weather, at temperatures lower than . | Это ограничение в содержание этанола установлено для снижения выбросов этанола при низких температурах и для избежания проблем с запуском двигателя в холодную погоду (ниже 11 C). |
And remember, all this wiring is being done by people in extreme cold, in sub zero temperatures. | Теперь вспомним, что весь монтаж соединений люди делают в ужасном холоде, при отрицательных температурах. |
In natural environments, seed coats are worn down by cold temperatures, bacteria, or even animal digestion. | В естественной среде семенная оболочка стирается из за низкой температуры, бактерий или в результате пищеварения животных. |
You could use a quantum computer to model how atoms behave at very cold temperatures without actually cooling atoms to those temperatures. | С помощью квантового компьютера можно моделировать поведение атомов при очень низких температурах, не охлаждая при этом настоящие атомы до этих температур. |
Observations have shown that cold Arctic winters have been characterized by lower minimum temperatures in the stratosphere. | Наблюдения показывают, что более холодные зимы в Арктике объясняются понижением минимальной температуры в стратосфере. |
Much of the northern part of the state is within the Great Basin, a mild desert that experiences hot temperatures in the summer and cold temperatures in the winter. | Северная часть Невады находится в границах Большого Бассейна, эта территория главным образом занята пустыней и характеризуется жарким летом и довольно холодной зимой. |
The idea of Svalbard was that it's cold, so we get natural freezing temperatures. | Шпицберген был выбран за то, что там холодно, таким образом мы получаем естественную температуру для замерзания. |
Temperatures can vary from warm to cold at the same time at places relatively close. | Температура может варьироваться от теплой к холодной в относительно близких местах. |
The high temperatures of the Gulf of Mexico helped, as recovery proceeds much faster in warm waters than in cold. | Помогла также и высокая температура воды в Мексиканском заливе, потому что восстановление в теплых водах происходит намного быстрее, чем в холодных. |
During winters, temperatures in some areas can drop below freezing due to waves of cold air from Central Asia. | Зимой температуры в отдельных районах могут упасть ниже 0 С, что объясняется волнами холодного воздуха из Средней Азии, иногда достигающими этих мест. |
The lakes of Glacier National Park remain cold year round, with temperatures rarely above at their surface. | Озёра национального парка остаются холодными на протяжении всего года температура воды вблизи поверхности редко превышает 10 С. |
HomePure can only be installed with cold water supply at temperatures ranging between 4 C to 35 C. | HomePure можно подключать только к холодному водопроводу с температурой воды от 4 C до 35 C. |
Temperatures | Температура |
Temperatures | Шкала атомных радиусов |
In general, temperatures are around . | Все они входят в бассейн Амазонки. |
This drink is served cold and is usually enjoyed in the mornings and afternoons to quench the thirst caused by the hot temperatures. | Тепаче подаётся холодным, а пьют его обычно по утрам и после обеда, чтобы утолить жажду, возникающую из за больших температур. |
Available temperatures | Доступные датчики |
Temperatures have reached 60C in Siberia. | Температуры в Сибири достигли 60 C. |
Temperatures in Oymyakon, Yakutia hit 67.7C. | Температура на Оймяконе в Якутии достигла 67,7 С. |
Temperatures in Oymyakon, Yakutia hit 67.7C. | Температура на Оймяконе в Якутии достигла 67,7 градусов Цельсия. |
But global warming would mean fewer deaths caused by cold temperatures, which in most of the developed world vastly outweigh deaths caused by heat. | Но глобальное потепление будет означать меньшее количество смертей, вызванных низкими температурами, которое в большинстве развитых стран мира значительно превосходит число смертей, вызванных жарой. |
These disorders are projected to become increasingly prevalent because cold weather limits mosquitoes to seasons and regions with certain minimum temperatures. | Предсказывается, что эти заболевания начнут преобладать всё больше и больше, поскольку холодная погода ограничивает обитания комаров регионами и временами года с определённым температурным минимумом. |
So this is a satellite photograph based on temperatures red being warm, blue being cold and we found there's a tremendous difference between the warm water samples and the cold water samples, in terms of abundant species. | Это спутниковая фотография отражающая температуры красное где тепло, голубое где холодно мы узнали, что существует огромная разница между тепловодным образцами и холодноводными, в плане количества видов организмов. |
Average temperatures range from in July to in January. | Максимальная жара обычно наблюдается в третьей декаде июля. |
The average temperatures are in January and in July. | Средняя температура составляет 3,4 C в январе и 17,5 C в июле. |
The average temperatures are in January and in July. | Среднемесячная температура воздуха в январе 4 C, в июле 21,6 C. |
The average temperatures are in January and in July. | Позднее Тергест оказался в тени близлежащей Аквилеи. |
Star Colors and Temperatures | Цвета и температуры звёзд |
Peak temperatures in Kfar Vradim in summer typically reach about , while its January and February temperatures can drop to as low as . | Пик температуры в Кфар Врадим летом обычно достигают около 38 C, в то время как в январе и феврале температура может опускаться до 2 C. |
Manmade global warming raises not only air temperatures, but sea surface temperatures as well. | Вызванное деятельностью человека глобальное потепление приводит к повышению не только температуры воздуха, но и температуры воды на поверхности моря. |
Mean monthly temperatures range between (in January) and (in July). | Средние месячные температуры изменяются от 3 C (в январе) до 18 C (в июле). |
Temperatures in the high country may be much cooler. | На большой высоте средние температуры гораздо холоднее. |
In December, the coldest month, temperatures still average around . | В декабре наблюдаются самые низкие температуры, около 20 24 С. |
Caught by unexpectedly frigid temperatures in the Šumava Mountains? | Вас неожиданно застигла морозная погода на Шумаве? |
They plumb the depths down to 600 meters, in temperatures to one degree centigrade, and this is why you see them on the surface it's so cold down there. | Они проникают в глубину до 600 метров при температуре до одного градуса Цельсия, именно поэтому их видно на поверхности там так холодно. |
Flux Star Colors and Temperatures | Потоки излучения Цвета и температуры звёзд |
Average temperatures on the coast are in January and in July. | Через неделю, 1 сентября, Германия начала вторжение в Польшу. |
Average temperatures range from about in January to about in August. | Ежегодно 20 января в Сан Себастьяне проводится народное празднество Тамборрада. |
Changes in regional climates may allow pests and vectors of disease to colonize new areas and, in particular, to over winter in areas from which they have been traditionally excluded by cold winter temperatures. | Изменение регионального климата может способствовать распространению вредителей и переносчиков болезней на новые районы и, в частности, их выживанию зимой в тех районах, доступ в которые обычно был для них закрыт из за низких зимних температур. |
In cold blood. | Это же мокруха . |
The pause in the rise of surface temperatures is real. | Пауза в росте температуры поверхности Земли реальная. |
In Iraq, the place functioned at temperatures above 40 degrees. | В Ираке, место функционировала при температурах выше 40 градусов. |
When winter weather set in, the temperatures dropped below freezing. | Когда наступила зима, температура упала ниже нуля. |
When temperatures finally became more bearable, | Когда температура наконец стала более сносной, |
Related searches : In Extreme Temperatures - Freezing Temperatures - Temperatures Soar - Fluctuating Temperatures - Harsh Temperatures - Temperatures Above - Severe Temperatures - Temperatures Between - Frigid Temperatures - Temperatures Range - Temperatures Fall - Varying Temperatures - Seasonal Temperatures - Springlike Temperatures