Translation of "in conjunction with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conjunction - translation : In conjunction with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Staff assessment rates used in conjunction with | Ставки налогообложения персонала, применяемые |
In 2008, Jay McCarrol, in conjunction with Here! | В 2008 году Джей МакКэрролл, совместно с Here! |
Use in conjunction with other sensors is preferable. | Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками. |
Quotas are set in conjunction with territorial potential. 2. | Нормы устанавливаются во взаимодействии с потенциальными покупателями районов. 2. |
conjunction with the income replacement approach | применения подхода, основанного на замещении дохода (коэффи |
Private companies have been working in conjunction with local communities. | Частные компании работали рука об руку с местными общинами. |
Citrix released MetaFrame 1.0 in conjunction with Terminal Server Edition. | В результате появилось решение Windows Terminal Server Edition. |
2 (c) in conjunction with art. 7, para. 1 (c)). | Official Records of the Economic and Social Council, 2003, Supplement No. |
The statement should be read in conjunction with that message. | Заявление должно быть зачитано совместно с этим посланием. |
B. Staff assessment rates for use in conjunction with gross | персонала 105 В. Ставки налогообложения персонала для использования в соче |
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up. | Он был запущен в сотрудничестве с нашими коллегами из Канады. |
Africans have to do it, in conjunction with everyone else. | Африканский народ должен это сделать совместно со всеми нами. |
RTP is used in conjunction with the RTP Control Protocol (RTCP). | Протокол RTP () работает на прикладном уровне и используется при передаче трафика реального времени. |
In conjunction with this, each squadron was divided into two lochoi. | Наёмники разделялись на лохосы по 512 человек в каждом. |
This will be continually done, in conjunction with staff performance reviews. | Такая работа будет проводиться на постоянной основе вместе с анализом результатов работы персонала. |
X. PROPOSED STAFF ASSESSMENT RATES TO BE USED IN CONJUNCTION WITH | В СОЧЕТАНИИ СО СТАВКАМИ ВАЛОВЫХ БАЗОВЫХ ОКЛАДОВ СОТРУДНИКОВ |
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club. | Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус. |
The findings and recommendations were developed In conjunction with. Russian partners. | Реко мендации вырабатывались с участием российских партнеров. |
Conjunction | союз |
Conjunction | Соединение |
Conjunction | СоюзThe grammatical type of a word |
Can this be used in conjunction with other scripts in a negative manner? | Может ли она использоваться в совокупности с другими программами для реализации злого умысла? |
The vehicle was announced in conjunction with the 2008 Woodward Dream Cruise. | Серия была представлена вместе с событием Woodward Dream Cruise 2008 года. |
They allow workers rest from work, usually in conjunction with special occasions. | Они позволяют работникам отдохнуть от работы в связи с особыми случаями. |
Staff assessment rates to be used in conjunction with gross base salaries | Ставки налогообложения персонала, используемые в сочетании с валовыми базовыми окладами |
Disarmament should, therefore, only be envisaged in conjunction with the political process. | Поэтому вопрос о разоружении следует рассматривать только в увязке с политическим процессом. |
Similar workshops are planned in conjunction with the other regional preparatory meetings. | Аналогичные семинары планируется провести в связи с другими региональными подготовительными совещаниями. |
Brazil is also developing two remote sensing satellites in conjunction with China. | Бразилия также разрабатывает два спутника дистанционного зондирования совместно с Китаем. |
Revival In 2006, Warner Music Group reactivated Atco Records in conjunction with Rhino Entertainment. | В 2006 году Warner Music Group возобновила ATCO Records в связке с Rhino Entertainment. |
In April 2005, the Group travelled to Haiti in conjunction with the Security Council. | В апреле 2005 года Группа побывала на Гаити в связи с направлением туда миссии Совета Безопасности. |
Content conjunction | Конъюнкция вложенных условий |
Staff assessment rates used in conjunction | Ставки налогообложения персонала, применяемые к валовым базовым окладам |
Nintendo also released the SNES Mouse in conjunction with its Mario Paint title. | Nintendo также выпустила мышь для SNES вместе с игрой Mario Paint . |
This document should be read in conjunction with UNCTAD GDS AFRICA 2005 1. | Настоящий документ следует рассматривать совместно с документом UNCTAD GDS AFRICA 2005 1. |
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 .... | quot Статью 7 следует рассматривать в сочетании с пунктом 3 статьи 2 ... |
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ... | quot Статью 7 надлежит рассматривать в совокупности с пунктом 3 статьи 2 ... |
His delegation approached violence against women in conjunction with the issue of peace. | 38. Его делегация рассматривает вопрос о насилии в отношении женщин в неразрывной связи с вопросом о мире. |
It should be read in conjunction with the report on the initial estimates. | Он дополняет доклад о первоначальной смете. |
2238 2239 Triple conjunction of Jupiter and Saturn (whose last triple conjunction was in 1981). | 2238 2239 тройное соединение Юпитера и Сатурна (последнее тройное соединение Юпитера и Сатурна было в 1981 году). |
UNECE had expressed interest in publishing the studies in conjunction with the USAID Alliance team. | ЕЭК ООН проявила интерес к публикации этих исследований совместно с группой специалистов ЮСЭЙД и Альянса. |
(g) To assist in the coordination of humanitarian assistance activities in conjunction with relief operations | g) оказывать содействие в координации деятельности по оказанию гуманитарной помощи в сочетании с проведением операций по оказанию чрезвычайной помощи |
(ii) Additional Bureau meetings may be convened in conjunction with the annual plenary session. | ii) Дополнительные совещания Бюро могут созываться в связи с ежегодной пленарной сессией. |
This was organized in conjunction with a pre mission for the land administration review. | Она проводилась совместно с подготовительной миссией по обзору системы управления земельными ресурсами. |
The United Nations appropriately assumed a leadership role, in conjunction with the affected countries. | Организация Объединенных Наций надлежащим образом взяла на себя руководящую роль в сотрудничестве с пострадавшими странами. |
This was organized in conjunction with a pre mission for the Land Administration Review. | Она была организована вместе с предварительной миссией по обзору системы управления земельными ресурсами. |
Related searches : Conjunction With - In Conjunction - Held In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Read In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction