Translation of "in conjunction with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Staff assessment rates used in conjunction with
Ставки налогообложения персонала, применяемые
In 2008, Jay McCarrol, in conjunction with Here!
В 2008 году Джей МакКэрролл, совместно с Here!
Use in conjunction with other sensors is preferable.
Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками.
Quotas are set in conjunction with territorial potential. 2.
Нормы устанавливаются во взаимодействии с потенциальными покупателями районов. 2.
conjunction with the income replacement approach
применения подхода, основанного на замещении дохода (коэффи
Private companies have been working in conjunction with local communities.
Частные компании работали рука об руку с местными общинами.
Citrix released MetaFrame 1.0 in conjunction with Terminal Server Edition.
В результате появилось решение Windows Terminal Server Edition.
2 (c) in conjunction with art. 7, para. 1 (c)).
Official Records of the Economic and Social Council, 2003, Supplement No.
The statement should be read in conjunction with that message.
Заявление должно быть зачитано совместно с этим посланием.
B. Staff assessment rates for use in conjunction with gross
персонала 105 В. Ставки налогообложения персонала для использования в соче
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up.
Он был запущен в сотрудничестве с нашими коллегами из Канады.
Africans have to do it, in conjunction with everyone else.
Африканский народ должен это сделать совместно со всеми нами.
RTP is used in conjunction with the RTP Control Protocol (RTCP).
Протокол RTP () работает на прикладном уровне и используется при передаче трафика реального времени.
In conjunction with this, each squadron was divided into two lochoi.
Наёмники разделялись на лохосы по 512 человек в каждом.
This will be continually done, in conjunction with staff performance reviews.
Такая работа будет проводиться на постоянной основе вместе с анализом результатов работы персонала.
X. PROPOSED STAFF ASSESSMENT RATES TO BE USED IN CONJUNCTION WITH
В СОЧЕТАНИИ СО СТАВКАМИ ВАЛОВЫХ БАЗОВЫХ ОКЛАДОВ СОТРУДНИКОВ
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club.
Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус.
The findings and recommendations were developed In conjunction with. Russian partners.
Реко мендации вырабатывались с участием российских партнеров.
Conjunction
союз
Conjunction
Соединение
Conjunction
СоюзThe grammatical type of a word
Can this be used in conjunction with other scripts in a negative manner?
Может ли она использоваться в совокупности с другими программами для реализации злого умысла?
The vehicle was announced in conjunction with the 2008 Woodward Dream Cruise.
Серия была представлена вместе с событием Woodward Dream Cruise 2008 года.
They allow workers rest from work, usually in conjunction with special occasions.
Они позволяют работникам отдохнуть от работы в связи с особыми случаями.
Staff assessment rates to be used in conjunction with gross base salaries
Ставки налогообложения персонала, используемые в сочетании с валовыми базовыми окладами
Disarmament should, therefore, only be envisaged in conjunction with the political process.
Поэтому вопрос о разоружении следует рассматривать только в увязке с политическим процессом.
Similar workshops are planned in conjunction with the other regional preparatory meetings.
Аналогичные семинары планируется провести в связи с другими региональными подготовительными совещаниями.
Brazil is also developing two remote sensing satellites in conjunction with China.
Бразилия также разрабатывает два спутника дистанционного зондирования совместно с Китаем.
Revival In 2006, Warner Music Group reactivated Atco Records in conjunction with Rhino Entertainment.
В 2006 году Warner Music Group возобновила ATCO Records в связке с Rhino Entertainment.
In April 2005, the Group travelled to Haiti in conjunction with the Security Council.
В апреле 2005 года Группа побывала на Гаити в связи с направлением туда миссии Совета Безопасности.
Content conjunction
Конъюнкция вложенных условий
Staff assessment rates used in conjunction
Ставки налогообложения персонала, применяемые к валовым базовым окладам
Nintendo also released the SNES Mouse in conjunction with its Mario Paint title.
Nintendo также выпустила мышь для SNES вместе с игрой Mario Paint .
This document should be read in conjunction with UNCTAD GDS AFRICA 2005 1.
Настоящий документ следует рассматривать совместно с документом UNCTAD GDS AFRICA 2005 1.
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ....
quot Статью 7 следует рассматривать в сочетании с пунктом 3 статьи 2 ...
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ...
quot Статью 7 надлежит рассматривать в совокупности с пунктом 3 статьи 2 ...
His delegation approached violence against women in conjunction with the issue of peace.
38. Его делегация рассматривает вопрос о насилии в отношении женщин в неразрывной связи с вопросом о мире.
It should be read in conjunction with the report on the initial estimates.
Он дополняет доклад о первоначальной смете.
2238 2239 Triple conjunction of Jupiter and Saturn (whose last triple conjunction was in 1981).
2238 2239 тройное соединение Юпитера и Сатурна (последнее тройное соединение Юпитера и Сатурна было в 1981 году).
UNECE had expressed interest in publishing the studies in conjunction with the USAID Alliance team.
ЕЭК ООН проявила интерес к публикации этих исследований совместно с группой специалистов ЮСЭЙД и Альянса.
(g) To assist in the coordination of humanitarian assistance activities in conjunction with relief operations
g) оказывать содействие в координации деятельности по оказанию гуманитарной помощи в сочетании с проведением операций по оказанию чрезвычайной помощи
(ii) Additional Bureau meetings may be convened in conjunction with the annual plenary session.
ii) Дополнительные совещания Бюро могут созываться в связи с ежегодной пленарной сессией.
This was organized in conjunction with a pre mission for the land administration review.
Она проводилась совместно с подготовительной миссией по обзору системы управления земельными ресурсами.
The United Nations appropriately assumed a leadership role, in conjunction with the affected countries.
Организация Объединенных Наций надлежащим образом взяла на себя руководящую роль в сотрудничестве с пострадавшими странами.
This was organized in conjunction with a pre mission for the Land Administration Review.
Она была организована вместе с предварительной миссией по обзору системы управления земельными ресурсами.

 

Related searches : Conjunction With - In Conjunction - Held In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Read In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction