Translation of "in every case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : Every - translation : In every case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This law is applicable in every case. | Этот закон примени м во всех случаях. |
In any case, he deserves every conceivable support. | В любом случае, он заслуживает всевозможной поддержки. |
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system. | Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе. |
In every single case, the answer is it depends. | В каждом отдельном случае ответ будет зависит от . |
In nearly every case, an international effort is needed. | Практически в каждом случае, требуются международные усилия. |
In every case, its fall has been a certainty. | Во всяком случае его крах был предрешен. |
Expert panels, in every case, include participation by women. | В каждом случае в составе группы экспертов предусматривается участие женщин. |
Expert panels, in every case, include participation by women. | Женщины входят в состав всех групп экспертов. |
In every single case, the answer is it depends. | В каждом отдельном случае ответ будет зависит от . |
In this case, we see that every second counts. | В этом случае мы видим, что каждая секунда на счету. |
Every time there's a headline case. | Каждый раз, как появляются заголовки в газетах. |
It must act in every case with determination and consistency. | Он должен действовать в каждом отдельном случае, проявляя решимость и последовательность. |
Pretty much in every case, that's how a charity starts. | Почти всегда благотворительное движение начинается именно так. |
In that case, Carrottop, you can do it every night. | В таком случае, Рыжик, ты можешь делать это каждый вечер. |
Nuts are always writing in anonymous letters on every case. | Чокнутые всегда пишут анонимные письма по любому делу. |
Every case has its own defining features. | У каждого случая свои отличительные особенности. |
This rule doesn't apply to every case. | Это правило применимо не во всех случаях. |
He covered every famous case there was. | Он описал все известные расследования. |
He's read every book in the case he likes to read! | Он прочёл все эти книги. Видишь ли, любит читать! |
Every hospital has a back up electric generator in case of blackout. | В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией. |
This rule cannot be applied to every case. | Это правило нельзя применить к каждому случаю. |
If that is the case, every country in the world is in deep trouble. | Если это так, то все страны в мире имеют огромную неприятность. |
In every case, they got the weapons before they got the nuclear power. | Но в каждом случае, оружие появилось до ядерной энергетики. |
We're just multiplying this guy times the scalar of x1 in every case. | Мы просто умножение этот парень раз скаляр x 1 в |
Every week a new case lands on my desk. | На моем столе каждую неделю появляется по новому делу такого рода. |
They accounted for every third case of domestic violence. | На их долю приходился каждый третий случай семейно бытового насилия. |
Bankers were once supposed to know every borrower, and to make case by case lending decisions. | Ранее банкиры должны были знать каждого заемщика и принимать индивидуальные решения о предоставлении займов. |
In every case, engineers believed that they were just building incrementally on successful practice. | В каждом случае проектировщики полагали, что они просто строят с приращением на базе успешной практики. |
All these organizations should be mandated in every specific case by the Security Council. | Все эти организации в каждом конкретном случае должны иметь мандат Совета Безопасности. |
Finally, not every case described here has been completely resolved. | Наконец, не все описываемые в докладе дела уже завершены. |
Actually, there's still a camera out there right now. In any case, the cameras shoot roughly every hour. Some of them shoot every half hour, every 15 minutes, every five minutes. | Обычно они делают снимки примерно каждый час, а некоторые каждые 30, 15 и даже 5 минут. |
Independents are unlikely to vote, as has been the case in every election after 2009. | Скорее всего, граждане, не принадлежащие к какой либо политической партии, не придут на голосование, так же, как и во всех выборах начиная с 2009 года. |
Every document is automatically stored redundantly to maintain availability even in case of a disaster. | Каждый документ автоматически сохраняется с избыточностью, позволяющей сохранить доступ к нему даже в случае катастрофы. |
The equal enjoyment of rights and freedoms does not imply identical treatment in every case. | Пользование правами и свободами в условиях равенства не означает во всех случаях идентичное обращение13. |
In this case, let's have the player tell us every time it changes it's state. | В этом случае, пусть проигрыватель говорит нам, когда он изменяет состояние. |
It turned out, in every single case, they came out of the Indian educational system. | Во всех случаях оказывалось, что они прошли через индийскую систему образования. |
Because this is the case in which every section has the smallest number of seats. | Потому что это дело, в котором каждый раздел имеет наименьшее количество мест. |
A similarly embarrassing lack of understanding about how the whole system works exists in every case. | И в каждом случае существует аналогичное отсутствие понимания того, как работает система в целом. |
In this case, Cray was developing every part of the machine, even the chips inside it. | В Cray Computer Corporation Крэй работал как подрядчик, а не как штатный работник. |
In every case, these are dynamic, living peoples being driven out of existence by identifiable forces. | В каждом отдельном случае это динамичные, живые народы, вытесняемые из жизни вполне определёнными силами. |
However, in the terminal case, you have to remember every time what exactly the syntax is. | Однако в случае терминала, вы должны помнить каждый раз то, что именно синтаксис. |
It is not the case, however, that every real number is rational. | Поле рациональных чисел вкладывается в это кольцо обычным образом r r, r, r, . |
In the case of the thylacine, regrettably, we shot every one that we saw. We slaughtered them. | К сожалению, мы стреляли в каждого сумчатого волка, который встречался нам на пути. |
Her case has shocked Mexico and every person who comes across her story. | Её история потрясла Мексику и каждого человека, который с ней знаком. |
In nearly every case, the response to the attacks was brutal, inept, and costly in terms of civilian lives lost. | Практически в каждом случае, ответ на атаки был жестоким, неумелым и дорогостоящим, с точки зрения потерянных гражданских жизней. |
Related searches : Every Case - For Every Case - In Every - In Case - In Every Area - In Every Single - In Virtually Every - In Every Lesson - In Every Matter - In Every Time - In Every Region - In Every Issue - In Every Jurisdiction - In Every Position