Translation of "in good order" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Good - translation : In good order - translation : Order - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything is in good order. | Всё в полном порядке. |
His room is always in good order. | Его комната всегда в порядке. |
She always keeps her room in good order. | Она всегда держит свою комнату в чистоте и порядке. |
She always keeps her room in good order. | Она всегда поддерживает порядок в своей комнате. |
She always keeps her room in good order. | Она всегда содержит свою комнату в хорошем состоянии. |
those who do good (in order) to be seen, | которые делают (свои благие дела) напоказ (перед людьми) |
those who do good (in order) to be seen, | которые лицемерят |
those who do good (in order) to be seen, | которые, лицемеря, совершают свои деяния напоказ, для вида перед людьми, чтобы люди считали их достойными и хвалили их, |
those who do good (in order) to be seen, | Кто свою веру ставит напоказ, |
those who do good (in order) to be seen, | Которые лицемерят, |
I came early in order to get a good seat. | Я пришел рано, чтобы получить хорошее место. |
Poor, your order will be good. | Плохо, ваш заказ будет хорошо. |
Today's order is good like that! | Распорядок дня оставьте как есть! |
In order to obtain a good ending, the player must select the correct choices in a specific order. | Чтобы получить счастливый конец всей игры, игрок должен принимать верные решения в определенном порядке. |
The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | Часы, купленные ещё моим дедом, всё ещё в отличном состоянии. |
They have to have money in order to purchase any good. . | Им необходимы деньги для приобретения товаров. . |
I am sure you will find them all in good order. | Уверен, вы найдёте их в полном порядке. |
You good for seconds? Let's order now. | А горячие закуски хорошие? |
This is Europe s new reality, not a momentary lapse in good order. | Это является новой реальностью Европы, а не кратковременной ошибкой при хорошем порядке. |
But also your legal side needs to be in very good order. | однако юридическая сторона вопроса также должна быть в полном порядке. |
It has recent equipment in good working order, running at 30 of capacity only. | В настоящее время она оснащена хорошим технологическим оборудовани ем, загруженным лишь на 30 производственной мощности. |
But curtailing democracy in order to modernize the energy sector is not a good idea. | Однако ограничение демократии ради модернизации энергетического сектора является не самой лучшей идеей. |
We know that in order to make good decisions, there's really two parts to that. | Мы знаем, что для того, чтобы сделать хорошие решения, есть два способа. |
Good education is essential in order to open up this potential for the younger generation. | Хорошее образование имеет важное значение, поскольку открывает этот потенциал для младшего поколения. |
So this tendency towards order is not always a good thing. | Так что стремление к порядку не всегда хорошо. |
The entrepreneur should prepare this on site inspection well in order to make a good impression. | Предпринимателю следует хорошо подготовить эту инспекцию на местах для того, чтобы произвести хорошее впечатление. |
Moreover, in order to ensure good local capacity, the special status granted to magistrates in 2001 should be implemented. | Кроме того, для укрепления соответствующих структур на местах следует реально наделять магистратов специальным статусом, предусмотренным для них в 2001 году. |
Examples of good practices were also disseminated in order to develop a gender responsive budgeting process.31 | Например, предпринимались усилия по включению гендерной проблематики в работу служб социального обеспечения, в которых оказывала содействие МОТ. |
that peace, order, good fellowship and harmony prevail in the country, inspiring and strengthening our political transition. | Оно вновь заверяет его, что стремится к установлению мира, порядка, согласия и гармонии с целью обеспечения условий для национального сосуществования и активизации и укрепления нашего процесса политических преобразований. |
Often the decrease in price was announced in advance by the government in order to give the nation, a good news. | Зачастую снижение цен заранее объявлялось правительством, чтобы принести народу благую весть. |
Filament lamps shall be so designed as to be and to remain in good working order when in normal use. | 3.2.2 Лампы накаливания должны быть сконструированы таким образом, чтобы они исправно работали при нормальных условиях эксплуатации. |
He wants to make our lives difficult in order for us to yearn for the good old days. | Он хочет усложнить наши жизни, чтобы мы тосковали по добрым старым временам. |
A good regulatory framework, including enforcement measures, needs to be established in order to develop a capital market. | Для развития рынка капитала необходимо создать надлежащий механизм регулирования, предусматривающий, в частности, меры по обеспечению соблюдения соответствующих положений. |
It is a prerequisite for good order and stability, which would in turn produce a stable political environment. | Это есть непременное условие нормального порядка и стабильности, которые в свою очередь могут привести к стабильной политической обстановке. |
A good cigar puts the nerves in order and I do not wish to take an unfair advantage. | Хорошая сигара успокаивает нервы мне не нужно преимуществ. |
In Order | Последовательно |
What must States that are party to this Convention do in order to implement this provision dutifully and in good faith? | Что должны делать государства участники данной Конвенции для ответственного и добросовестного осуществления данного положения? |
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience). | И испытывали Мы их благами богатством и изобилием и трудностями бедностью и голодом , может быть, они вернутся (к повиновению Аллаху)! |
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience). | И испытали Мы их добром и злом, может быть, они обратятся! |
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience). | Так Всевышний Господь обращается со всеми народами, дабы они отреклись от своих порочных качеств и встали на прямой путь, ради которого были сотворены. Из всего сказанного следует, что среди сынов Исраила всегда будут праведники, несчастные грешники и простые верующие. |
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience). | Мы подвергли их испытанию злом и добром, быть может, они вернутся на прямой путь. |
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience). | Мы испытывали их всех добром и злом, чтобы они раскаялись и отклонились от того, что Мы им запретили. |
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience). | Мы подвергли их испытанию и добром и злом в надежде, что они вернутся на путь истины . |
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience). | И Мы испытывали их (Известной долей) благоденствия и зла, Чтоб, (видя в этом назначение Господне), Они могли к Нам обратиться. |
Such consolidation is virtually impossible in a unipolar world order, with its one sided concept of good and evil. | Такая консолидация вряд ли возможна в условиях однополярного мироустройства с монополизированными представлениями о добре и зле. |
Related searches : Good Order - Sake Good Order - Apparent Good Order - Good Working Order - Good Order Situation - Order In - In Order - In Order To - In My Order - Things In Order - Met In Order - Go In Order - Finances In Order - In Successive Order