Translation of "in good order" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Everything is in good order.
Всё в полном порядке.
His room is always in good order.
Его комната всегда в порядке.
She always keeps her room in good order.
Она всегда держит свою комнату в чистоте и порядке.
She always keeps her room in good order.
Она всегда поддерживает порядок в своей комнате.
She always keeps her room in good order.
Она всегда содержит свою комнату в хорошем состоянии.
those who do good (in order) to be seen,
которые делают (свои благие дела) напоказ (перед людьми)
those who do good (in order) to be seen,
которые лицемерят
those who do good (in order) to be seen,
которые, лицемеря, совершают свои деяния напоказ, для вида перед людьми, чтобы люди считали их достойными и хвалили их,
those who do good (in order) to be seen,
Кто свою веру ставит напоказ,
those who do good (in order) to be seen,
Которые лицемерят,
I came early in order to get a good seat.
Я пришел рано, чтобы получить хорошее место.
Poor, your order will be good.
Плохо, ваш заказ будет хорошо.
Today's order is good like that!
Распорядок дня оставьте как есть!
In order to obtain a good ending, the player must select the correct choices in a specific order.
Чтобы получить счастливый конец всей игры, игрок должен принимать верные решения в определенном порядке.
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.
Часы, купленные ещё моим дедом, всё ещё в отличном состоянии.
They have to have money in order to purchase any good. .
Им необходимы деньги для приобретения товаров. .
I am sure you will find them all in good order.
Уверен, вы найдёте их в полном порядке.
You good for seconds? Let's order now.
А горячие закуски хорошие?
This is Europe s new reality, not a momentary lapse in good order.
Это является новой реальностью Европы, а не кратковременной ошибкой при хорошем порядке.
But also your legal side needs to be in very good order.
однако юридическая сторона вопроса также должна быть в полном порядке.
It has recent equipment in good working order, running at 30 of capacity only.
В настоящее время она оснащена хорошим технологическим оборудовани ем, загруженным лишь на 30 производственной мощности.
But curtailing democracy in order to modernize the energy sector is not a good idea.
Однако ограничение демократии ради модернизации энергетического сектора является не самой лучшей идеей.
We know that in order to make good decisions, there's really two parts to that.
Мы знаем, что для того, чтобы сделать хорошие решения, есть два способа.
Good education is essential in order to open up this potential for the younger generation.
Хорошее образование имеет важное значение, поскольку открывает этот потенциал для младшего поколения.
So this tendency towards order is not always a good thing.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
The entrepreneur should prepare this on site inspection well in order to make a good impression.
Предпринимателю следует хорошо подготовить эту инспекцию на местах для того, чтобы произвести хорошее впечатление.
Moreover, in order to ensure good local capacity, the special status granted to magistrates in 2001 should be implemented.
Кроме того, для укрепления соответствующих структур на местах следует реально наделять магистратов специальным статусом, предусмотренным для них в 2001 году.
Examples of good practices were also disseminated in order to develop a gender responsive budgeting process.31
Например, предпринимались усилия по включению гендерной проблематики в работу служб социального обеспечения, в которых оказывала содействие МОТ.
that peace, order, good fellowship and harmony prevail in the country, inspiring and strengthening our political transition.
Оно вновь заверяет его, что стремится к установлению мира, порядка, согласия и гармонии с целью обеспечения условий для национального сосуществования и активизации и укрепления нашего процесса политических преобразований.
Often the decrease in price was announced in advance by the government in order to give the nation, a good news.
Зачастую снижение цен заранее объявлялось правительством, чтобы принести народу благую весть.
Filament lamps shall be so designed as to be and to remain in good working order when in normal use.
3.2.2 Лампы накаливания должны быть сконструированы таким образом, чтобы они исправно работали при нормальных условиях эксплуатации.
He wants to make our lives difficult in order for us to yearn for the good old days.
Он хочет усложнить наши жизни, чтобы мы тосковали по добрым старым временам.
A good regulatory framework, including enforcement measures, needs to be established in order to develop a capital market.
Для развития рынка капитала необходимо создать надлежащий механизм регулирования, предусматривающий, в частности, меры по обеспечению соблюдения соответствующих положений.
It is a prerequisite for good order and stability, which would in turn produce a stable political environment.
Это есть непременное условие нормального порядка и стабильности, которые в свою очередь могут привести к стабильной политической обстановке.
A good cigar puts the nerves in order and I do not wish to take an unfair advantage.
Хорошая сигара успокаивает нервы мне не нужно преимуществ.
In Order
Последовательно
What must States that are party to this Convention do in order to implement this provision dutifully and in good faith?
Что должны делать государства участники данной Конвенции для ответственного и добросовестного осуществления данного положения?
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience).
И испытывали Мы их благами богатством и изобилием и трудностями бедностью и голодом , может быть, они вернутся (к повиновению Аллаху)!
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience).
И испытали Мы их добром и злом, может быть, они обратятся!
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience).
Так Всевышний Господь обращается со всеми народами, дабы они отреклись от своих порочных качеств и встали на прямой путь, ради которого были сотворены. Из всего сказанного следует, что среди сынов Исраила всегда будут праведники, несчастные грешники и простые верующие.
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience).
Мы подвергли их испытанию злом и добром, быть может, они вернутся на прямой путь.
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience).
Мы испытывали их всех добром и злом, чтобы они раскаялись и отклонились от того, что Мы им запретили.
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience).
Мы подвергли их испытанию и добром и злом в надежде, что они вернутся на путь истины .
And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience).
И Мы испытывали их (Известной долей) благоденствия и зла, Чтоб, (видя в этом назначение Господне), Они могли к Нам обратиться.
Such consolidation is virtually impossible in a unipolar world order, with its one sided concept of good and evil.
Такая консолидация вряд ли возможна в условиях однополярного мироустройства с монополизированными представлениями о добре и зле.

 

Related searches : Good Order - Sake Good Order - Apparent Good Order - Good Working Order - Good Order Situation - Order In - In Order - In Order To - In My Order - Things In Order - Met In Order - Go In Order - Finances In Order - In Successive Order