Translation of "in his duty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He does his duty. | Он исполняет свой долг. |
He did his duty. | Он исполнил свой долг. |
Tom did his duty. | Том исполнил свой долг. |
Tom did his duty. | Том выполнил свой долг. |
his duty, if you like. | Его долг, если хотите. |
He only did his duty. | Он всего лишь исполнил свой долг! |
The soldier's doing his duty. | Солдат выполняет свой долг. |
Tom is just doing his duty. | Том просто исполняет свой долг. |
Tom was just doing his duty. | Том просто исполнял свой долг. |
His whole life is subordinated to duty. | У него вся жизнь подчинена долгу. |
Marshal's only trying to do his duty. | Маршал лишь выполняет свой долг. |
Who thought he did his duty by shooting in the mist | Который думал, что выполняет свой долг, |
I am only doing my duty in managing his lordship's manor. | Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости. |
It remains for each man to do his duty, consistent with his state in life. | Каждый человек должен делать своё дело и помнить о том, что он является частью общества. |
Don't blame Tom. He's only doing his duty. | Не вините Тома, он только выполняет свой долг. |
The fatherland expects everyone to perform his duty! | Отечество ждёт от вас исполнения своего долга! |
If he feels it's his duty, we're sunk. | Если он считает, что это его долг, мы пропали. |
It was his duty to give the evidence. | Это был его долг дать показания, хотя он все и напутал. |
He knows only his duty as a samurai. | Он знает только одно долг самурая. |
He witnessed the crime with his own eyes.. and they couldn't handle his honesty in doing his journalistic duty.. | Он стал свидетелем преступления.. а они не могли мириться с тем, что он честно исполняет свой профессиональный долг. |
Active duty In early 1862, Ross returned to duty. | В начале 1862 года Росс вернулся к своим обязанностям. |
England expects every man to do his duty, and pay his debts. | Англия полагает, что у каждый должен исполнять свои обязанности и платить свои долги |
Krikalev returned to duty in Russia following his American experience on STS 60. | После полёта STS 60 Крикалёв вернулся к своей работе в России. |
Be mindful of your duty to Allah and put faith in His messenger. | Остерегайтесь (наказания) Аллаха (исполняя Его повеления и остерегаясь того, что Он запретил) и (также) уверуйте в Его посланника (Мухаммада). |
Be mindful of your duty to Allah and put faith in His messenger. | Бойтесь Бога и веруйте в Его посланника. |
Merely a small town chemist who knows his duty. | Просто аптекарь в маленьком городке, который знает свой долг. |
His wife, however, may be assessed duty on her ring. | Однако кольцо его жены может быть обложено налоговым сбором. |
The Moor has done his duty, the Moor can go. | Мавр сделал своё дело, мавр может идти. |
The Moor has done his duty, the Moor can go. | Мавр сделал своё дело, мавр может уходить. |
Lee was released from his duty on January 10, 1780. | 10 января 1780 года он был уволен со службы. |
It's a father's duty to be concerned about his son. | Это отцовский долг беспокоится о сыне. |
Each has to do his duty while he's still alive. | Надо делать свое дело, пока человек жив. |
You see, his duty does not commence until the morning. | Он будет только утром. |
And whosoever keepeth his duty to Allah, He maketh his course easy for him. | И кто остерегается (наказания) Аллаха, тому Он сделает в его деле легкость облегчит дела (и в этом мире и в Вечной жизни). |
And whosoever keepeth his duty to Allah, He maketh his course easy for him. | Кто боится Аллаха, тому Он устроит в Своем деле легкость. |
And whosoever keepeth his duty to Allah, He maketh his course easy for him. | Мужья в течение этого периода имеют право вернуть их, если захотят примирения (2 228). А для беременных женщин установленный срок продолжается до разрешения от бремени, то есть до появления на свет детей, которых носят в своих утробах, будь то один ребенок или близнецы. |
And whosoever keepeth his duty to Allah, He maketh his course easy for him. | Тому, кто боится Аллаха, Он облегчает дела. |
And whosoever keepeth his duty to Allah, He maketh his course easy for him. | А кто боится Аллаха, соблюдая Его установления, тому Аллах облегчит его трудности. |
And whosoever keepeth his duty to Allah, He maketh his course easy for him. | Тому, кто боится Аллаха, Он дарует облегчение в его трудностях. |
And whosoever keepeth his duty to Allah, He maketh his course easy for him. | Но облегчит все тяготы Господь Тем, кто страшится Его гнева. |
And whosoever keepeth his duty to Allah, He maketh his course easy for him. | Кто боится Бога, Он тому в его деле даст облегчение. |
Why does everybody consider it his duty to look after me? | Почему всякий считает своим долгом заботиться обо мне? |
Is there nothing the king can grant the outlaw... ... whoshowedhim his duty to his country? | Есть чтото, что король может даровать человеку вне закона, который показал ему его долг перед страной? |
He's doing his duty, and it would only make a bad impression among his peers. | Он служит стране, и это только сделало бы ему плохую репутацию среди его сослуживцев. |
As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him, | Что же касается того, кто давал тратил свое имущество на благие цели и остерегался (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил), |
Related searches : His Duty - Perform His Duty - On His Duty - Duty In - In His - In My Duty - In Our Duty - Is In Duty - In Duty Bound - In Your Duty - In His Interpretation - In His Power - In His Novel - In His Eagerness