Translation of "in replying" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In replying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I apologize for the delay in replying. | Прошу прощения за задержку с ответом. |
Tom didn't even bother replying. | Том даже не потрудился ответить. |
Tom didn't even bother replying. | Том даже ответить не потрудился. |
Writing and Replying to Articles | Новые статьи и ответы |
Both the replying States in Oceania responded positively in this regard. | Оба ответивших государства Океании дали положительный ответ на этот вопрос. |
Tom waited a moment before replying. | Том выждал момент перед ответом. |
Use own default charset when replying | Использовать собственную кодировку при ответах |
Use own default charset when replying | Использовать указанную кодировку при ответе |
Use own default charset when replying | Использовать собственную кодировку при ответе |
The Princess without replying glanced at Koznyshev. | Княгиня, не отвечая, посмотрела на Кознышева. |
I apologize for not replying right away. | Прошу прощения, что сразу не ответил. |
I apologize for not replying right away. | Прошу прощения, что не ответила сразу. |
Why did she stop replying to me? | Почему она перестала мне отвечать? |
BBC keeps replying back to take it in a light humorous way. | Би Би Си постоянно стремится отвечать на критику так, чтобы передача воспринималась как юмористическая. |
But Anna again, without replying, turned to Kitty. | Но Анна опять, не отвечая, обратилась к Кити. |
Keep original charset when replying or forwarding if possible | Сохранять кодировку сообщения при ответе или пересылке, если это возможно |
She told detectives she did not remember replying to it. | Она сказала, что устала и хотела бы пораньше лечь. |
The deadline for replying was set for 13 January 2005. | Предельный срок для представления ответов был установлен на 13 января 2005 года. |
In Oceania, both States replying to the questionnaire for the third reporting period had adopted measures. | Оба государства Океании, ответившие на вопросник за третий отчетный период, такие меры приняли. |
Anyway, we'll be talking about tapping stylus to talking globe replying Sudan | В общем, нашей темой будет... Судан Опять! |
The knode composer provides many features, especially for posting and replying to articles. | Редактор knode имеет несколько особенностей, специфичных для отправки статей и ответов на них. |
In all the other regions a majority of States replying to the questionnaire made such a declaration a requirement. | Во всех других регионах такое требование действует в большинстве государств, представивших ответы на вопросник. |
Mr. Baali (Algeria), replying to the questions posed by the experts, emphasized that there were no discriminatory laws in Algeria. | Г н Баали (Алжир), отвечая на вопросы, заданные экспертами, подчеркивает, что в Алжире не существует дискриминационных законов. |
Hey, use the yellow button, and in the middle of replying it, you can see, Oops, I made a mistake. | Эй, использовать желтую кнопку и в середине отвечая его, вы можете видеть, Ой, я сделал ошибку. |
If Black keeps the symmetry by replying 1...e5, the result is an Open Game . | Открытые дебюты характеризуются начальным ходом белых 1. e2 e4 и ответом чёрных 1. |
He was replying to criticism over his use of operators that were not clearly defined. | Это было ответом на критику за использование ещё не вполне определённых операторов. |
Replying to question 23, he said that the new legislation was being reviewed in conjunction with the International Labour Organization (ILO). | Отвечая на вопрос 23, он говорит, что совместно с Международной организацией труда (МОТ) проводится обзор нового законодательства. |
Forty six per cent of States replying to the questionnaire reported that they had such statistics. | О наличии таких статистических данных сообщили 46 процентов ответивших на вопросник государств. |
However, the number of countries replying to the questionnaire for more than one period is lower. | В то же время число стран, заполнивших вопросник более чем за один отчетный период, еще ниже. |
Similarly, the codice_2 sign followed by a username is used for mentioning or replying to other users. | Наконец, знак перед именем пользователя используется для упоминания или ответа другим пользователям. |
Our conversation started with me saying, 'I'm bored,' and her replying, 'When I'm bored I eat pretzels.' | Наш разговор начался с того, что я сказал Мне скучно , а она ответила Когда мне скучно, я ем печеньки . |
The German position is reflected correctly in the analytical summary, although the Secretariat does not refer to the replying Member State in citing a reply. | В аналитическом резюме позиция Германии отражена правильно, хотя при цитировании ответа Секретариат не указывает государство, представившее его. |
Replying to questions about racist attacks, he explained that the Government acknowledged the need for more accurate figures. | 402. Отвечая на вопросы, касающиеся нападений на расовой почве, он указал, что правительство признает необходимость иметь более точные данные по этому вопросу. |
Why would It's like one step up from replying to one of those emails from Nigeria, isn't it? | Зачем это на ступень выше, чем ответ на одно из этих писем из Нигерии, не так ли? |
Two thirds of the replying States explained that these legislative frameworks had enabled investigations, prosecutions or convictions for money laundering offences in their jurisdiction. | Две трети государств респондентов пояснили, что в их правовых системах на основании этих положений осуществляются расследование, уголовное преследование и осуждение лиц за преступления, связанные с отмыванием денег. |
After replying in the negative, a lady sitting at the lawyers table told the judge that she had been assigned to represent the author. | После того, как он ответил отрицательно, женщина, сидевшая за столом адвокатов, сказала судье, что она назначена представлять автора. |
377. Replying to further questions, he said that, in the new context in which frontiers had been recently established, it was difficult to establish border facilities rapidly. | 377. Отвечая на другие вопросы, представитель указал, что в новой ситуации, когда были вновь прочерчены границы, быстро создать целую пограничную структуру нелегко. |
Replying to question 22, he said that freedom of assembly and freedom of expression were guaranteed under the Constitution. | Отвечая на вопрос 22, он говорит, что право на собрания и свободное выражение мнения гарантировано Конституцией. |
30. Replying to a question concerning decentralization, he said that programmes on natural resources and energy were still pending. | 30. Отвечая на вопросы, касающиеся децентрализации, он говорит, что относительно программ по природным ресурсам и энергетике вопрос до сих пор не решен. |
The robin listened a few seconds, intently, and then answered quite as if he were replying to a question. | Робин слушал несколько секунд пристально, а затем ответил совсем как если бы он был Отвечая на вопрос. |
349. The members of the Committee thanked the representative of the State party for replying clearly and in detail to the questions of the Committee. | 349. Члены Комитета поблагодарили представителя государства участника за точные и подробные ответы на поставленные ими вопросы. |
Replying to the representative of France, she said that the Secretariat did not control the garages in other buildings because it did not own them. | 31. Отвечая на вопрос представителя Франции, она говорит, что Секретариат не распоряжается гаражами в других зданиях, поскольку они ему не принадлежат. |
There is no military solution , AP quotes him as replying to a question concerning military support of Syria by Russia. | Военного решения нет , приводит AP его ответ на вопрос относительно военной поддержки Сирии со стороны России. |
According to Swanson s blog, a brief email correspondence followed their meeting at the coffee shop, though Padalko has stopped replying. | Согласно информации в блоге Свонсона, за этой встречей в кафе последовала краткая переписка по электронной почте, но в какой то момент Падалко перестал отвечать. |
(Mr. Takasu) Replying to the question asked by Morocco, he stated that the established headquarters city was Addis Ababa, the regional centre for activities in Africa. | 32. Отвечая на вопрос представителя Марокко, он говорит, что штаб квартирой для этих сессий является Аддис Абеба, которая служит региональным центром для деятельности в Африке. |
Related searches : Delay In Replying - Late In Replying - Before Replying - Late Replying - For Replying - By Replying - When Replying - Delay Replying - Replying To Requests - Replying So Quickly - I Am Replying - Replying So Late - Replying To You - Replying To Inquiries