Translation of "incompatibility between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The incompatibility between democracy and racism 142
Насильственные или недобровольные исчезновения 140
58 159. The incompatibility between democracy and racism
58 159. Несовместимость демократии и расизма
Incompatibility.
Несовместимость.
Embryo pelvic incompatibility
несовместимость плода.
...between Polonism and Slavonism there is not so much hatred as a complete and ineradicable incompatibility.
Возрождение панславизма в XXI веке Различные отношения между славянскими странами и народами существуют и поныне.
A protocol error or incompatibility may have occurred.
Возможно, проявилась ошибка или несовместимость протокола.
Information on the incompatibility of Latvia apos s Law on citizenship
Информация о несоответствии Закона о гражданстве Латвии
We've got a little bit of accent incompatibility here, you know.
У нас тут небольшое недопонимание из за произношения...
There was incompatibility between the obligations undertaken by ratifying the Convention and the actual legal situation as well as its interpretation by the Constitutional Court.
Имеет место несовместимость обязательств, взятых на себя в результате ратификации Конвенции, и фактической ситуации в правовой области, а также ее толкования Конституционным судом.
Excerpt from FMA4 History The incompatibility between Intel's FMA3 and AMD's FMA4 is due to both companies changing plans without coordinating coding details with each other.
Новые инструкции FMA4 История Несовместимость между FMA3 от Intel и FMA4 от AMD вызвана тем, что обе компании изменили свои планы без согласования деталей кодирования друг с другом.
Some donors were not able to pledge due to incompatibility in fiscal years.
Некоторые из доноров не смогли объявить взносы из за несопоставимости финансовых периодов.
The issue of incompatibility might therefore need to be addressed in the future.
Поэтому, возможно, вопрос о несовместимости следует обсудить в будущем.
Informal consultations on a draft resolution on the incompatibility between corruption and the full enjoyment of human rights (Third Committee) (convened by the delegation of the United States)
Неофициальные консультации по проекту резолюции о несовместимости коррупции и полного осуществления прав человека (Третий комитет) (созываемые делегацией Соединенных Штатов)
Dawkins agrees with the Creationists on one thing the incompatibility of Darwinism and Christianity.
Докинс соглашается с креационистами в одном несовместимости дарвинизма и христианства.
Another option to remedy this incompatibility would have been to treat all taxpayers equally.
Другой вариант исправления этого несоответствия мог бы заключаться в распространении одинакового режима на всех налогоплательщиков.
Not only are economic motivations and intrinsic motivations that incompatibility can persist over long periods.
Экономическая мотивация и внутренняя мотивация эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени.
12. Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the incompatibility between democracy and racism E CN.4 2003 62 and Add.1.
12. принимает к сведению доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о несовместимости демократии и расизмаE CN.4 2003 62 и Add.1.
At the same time, we are convinced that new mechanisms must, and can, be developed that would avoid incompatibility between obligations under international human rights law and Security Council sanctions.
В то же время мы убеждены в том, что могут и должны быть разработаны новые документы, которые позволят избежать несовместимости между обязательствами в соответствии с международным правом и санкциями Совета Безопасности.
Not only are economic motivations and intrinsic motivations incompatible, that incompatibility can persist over long periods.
Экономическая мотивация и внутренняя мотивация не только не совместимы эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени.
Calls on States to take firm action against racist platforms in political institutions present in various parts of the world, including in democratic systems, and reaffirms the incompatibility between democracy and racism
призывает все государства принять решительные меры для ликвидации в политических институтах расистских платформ, существующих в различных частях мира, в том числе в демократических системах, и вновь подтверждает несовместимость между демократией и расизмом
(c) Competence of the Committee and incompatibility with the provisions of the Covenant (Optional Protocol, art. 3)
с) Компетенция Комитета и несовместимость с положениями Пакта (статья 3 Факультативного протокола)
China s ideological incompatibility with the US thus is making the shift in their relative power difficult to achieve peacefully.
Идеологическая несовместимость Китая и США, таким образом, затрудняет возможность мирного изменения соотношения их сил.
Growing incompatibility among these systems led to the creation of interoperability standards, including POSIX and the Single UNIX Specification.
Растущая несовместимость между системами привела к созданию стандартов взаимодействия, в том числе POSIX и Единой спецификации UNIX .
It is generally accepted that treaties which are incompatible with armed conflict are suspended during the period of incompatibility.
Общепринято, что действие договоров, которые не совместимы с вооруженным конфликтом, приостанавливается в течение периода несовместимости.
Noting that there were a number of areas of incompatibility between the Irish Constitution and the Covenant, members of the Committee asked whether there was any mechanism for assessing the scope and application of such conflicting provisions.
Отметив наличие ряда областей несовместимости между ирландской Конституцией и Пактом, члены Комитета задали вопрос о том, существуют ли какие либо механизмы для определения сферы охвата и применения таких противоречивых положений.
However, through its declaration of incompatibility, the objecting State expressed its interpretation of the treaty, which could influence other States' interpretations.
Однако, заявляя о несовместимости, государство, выступающее с возражением, дает свое толкование договора, что может оказать влияние на позицию других государств.
In the Committee's view, the claim under article 50 was subsumed by the author's arguments on the substantive Covenant articles and was by itself inadmissible for incompatibility with the provisions of the Covenant. Claims were declared inadmissible on grounds of incompatibility with the Covenant also in case No.
По мнению Комитета данная претензия относится к доводам автора по основным статьям Пакта и сама по себе является неприемлемой в силу того, что она несовместима с положениями Пакта.
The Wubi installer was dropped as of 13.04, due to its incompatibility with Windows 8, and general lack of support and development.
В этом релизе решено было отказаться от включения Wubi из за несовместимости с Windows 8 и общего недостатка развития и поддержки.
In that declaration, it is stated that quot ... first and foremost conclusion is certainly the incompatibility of Islam with non Islamic systems.
В этой декларации говорится, что quot ... основной и главный вывод заключается, несомненно, в несовместимости Ислама с неисламскими системами.
In determining incompatibility, consider the substances, containers, and contaminants that the substance or mixture might be exposed to during transportation, storage and use.
Они должны включать, по возможности, ссылку на коэффициент распределения октанол вода (Kow) и коэффициент биоконцентрации (КБК).
In determining incompatibility, consider the substances, containers and contaminants that the substance or mixture might be exposed to during transportation, storage and use.
Требуется также указать безопасные пределы изменения физического состояния (внешнего вида, запаха и т.п. ) продукции.
The regulations, rules and instructions shall, in the event of any incompatibility, prevail over existing laws or measures in force in the Territory.
В случае возникновения несоответствия эти Положения, правила и инструкции будут иметь преимущественную силу перед законами или положениями, действующими в Территории.
Combining the military communications capability of two or more countries was not a viable option because of the technical incompatibility of different national systems.
Попытка объединить возможности военной связи двух или более стран оказалась бы неосуществимой ввиду технической несовместимости систем разных стран.
GNU Octave stands out as it treats incompatibility with MATLAB as a bug (see GNU Octave Matlab), therefore it aims to provide a software clone.
Совместимые с MATLAB на уровне языка программирования GNU Octave FreeMat Maxima Scilab R, S и SPlus.
Reservations by the Syrian Arab Republic to article 16, paragraphs 1 (c), (f) and (g) and paragraph 2 owing to their incompatibility with the Islamic Shariah
Оговорки Сирийской Арабской Республики к пунктам 1 (c), (f) и (g) и пункту 2 статьи 16 ввиду их несовместимости с законами шариата
Presenting a simple objection to a reservation, invoking its incompatibility with the object and purpose of the treaty, might seem to be a contradiction in terms.
Выдвижение простого возражения против оговорки со ссылкой на ее несовместимость с объектом и целью договора может показаться логическим противоречием.
(17) While taking note of the delegation's explanations, the Committee reiterates its concern with respect to the incompatibility of Mauritian legislation with article 11 of the Covenant.
27) Комитет с озабоченностью отмечает, что раздел 162 Уголовного кодекса по прежнему квалифицирует гомосексуализм как уголовное преступление
Therefore, the State party must have the potential to resolve such incompatibility, perhaps by enacting a bill of rights that would contain the provisions of the Covenant.
Поэтому государству участнику следует стремиться к устранению этой несовместимости, возможно, путем принятия закона о правах, содержащего положения Пакта.
As a specific example of license incompatibility, Sun Microsystems' ZFS cannot be included in the GPL licensed Linux kernel, because it is licensed under the GPL incompatible CDDL.
Известным примером несовместимости GPL с другой лицензией является невозможность включения файловой системы ZFS, выпущенной Sun Microsystems под CDDL, в ядро Linux, выпущенное под GPLv2.
A 2005 study again failed to separate the two species using molecular methods, but reported that the incompatibility demonstrated in mating experiments suggests that the species are distinct.
В исследовании 2005 года вновь не удалось разделить два вида с использованием молекулярных методов, но утверждалось, что несовместимости в экспериментах по спариванию показывают, что виды различны.
According to the State party, this part of the communication is therefore likewise inadmissible on the ground of incompatibility with the Covenant and non exhaustion of domestic remedies.
На основании вышеизложенного государство участник заявляет, что эта часть сообщения также является неприемлемой по причине несоответствия положениям Пакта и неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
Smart package management Some package managers can perform smart upgrades, in which interdependent software components are upgraded at the same time, thereby resolving the major number incompatibility issue too.
Some package managers can perform smart upgrades, in which interdependent software components are upgraded at the same time, thereby resolving the major number incompatibility issue too.
Contrary to Simonds, Vöneky argues that treaties aimed at the protection of a common good may continue to apply during armed conflict notwithstanding an incompatibility with the armed conflict.
Вопреки мнению Саймондса, Вонеки утверждает, что международные договоры, направленные на защиту общего блага, могут продолжать применяться во время вооруженного конфликта невзирая на их несовместимость с вооруженным конфликтом.
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels.
Эти категории отличаются, в зависимости от культуры, страны, конкретного человека, социального класса, уровня образования.
The communication concerned the alleged incompatibility of the new Hungarian Act on Public Interest and Development of the Expressway Network (hereafter Expressway Act) with the provisions of the Aarhus Convention.
В сообщении речь шла о предположительном несоответствии нового венгерского Закона об общественных интересах и развитии сети скоростных автомагистралей (далее Закон о скоростных автомагистралях) положениям Орхусской конвенции.

 

Related searches : Incompatibility With - Chemical Incompatibility - Rh Incompatibility - Incompatibility Issue - Software Incompatibility - Declaration Of Incompatibility - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between