Translation of "indecisiveness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Indecisiveness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But these problems come from your indecisiveness. | Эти проблемы происходят изза твоей нерешительности. |
True to Racan's instinctive indecisiveness, the Prime Minister dallied. | Верный своей подсознательной нерешительности, премьер министр постарался оттянуть окончательное решение. |
There is some indecisiveness in the outcome document in that respect. | В этом отношении в итоговом документе присутствует некоторая нерешительность. |
In particular, this will require a rejection of indecisiveness and self absorption. | Это, в частности, потребует отказа от нерешительности и эгоцентризма. |
The clash of religions is exacerbated by the indecisiveness of President Olesegun Obasanjo. | Столкновение между религиями еще больше усугубляется нерешительностью президента Олесегуна Обасаньо. |
But, beyond the question of the proper role of custodian governments lies the indecisiveness of the NTC s leaders, who simply prefer to defer to others. | Но за вопросом надлежащего исполнения роли депозитарного правительства скрывается нерешительность лидеров НПС, которые просто предпочитают полагаться на других. |
For this reason and because of the indecisiveness of the Secretary General and the UNPROFOR Command, the possibilities given by the extended mandate are not used in practice. | По этой причине и из за нерешительности Генерального секретаря и командования СООНО практически не используются возможности, предоставляемые расширенным мандатом. |
Such indecisiveness was not a problem for Corbyn, whose principal distinction in more than three decades in parliament has been voting against his own party more than 500 times on the grounds that its proposals were not socialist enough. | Подобной нерешительностью Корбин никогда не страдал его главное достижение за почти три десятилетия работы в парламенте более 500 случаев голосования против инициатив собственной партии, поскольку эти предложения были якобы недостаточно социалистическими. |
The latter, through its lack of political will and its indecisiveness, has already been guilty of failing to assist the civilian populations that were the victims of the tragedy in Rwanda and of crimes against humanity throughout the Great Lakes region. | Эти страны в силу отсутствия у них политической воли и решимости уже стали виновниками неоказания помощи гражданским жертвам трагедии в Руанде и преступлений против человечности в районе Великих Озер в целом. |