Translation of "indeed it is" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed it is.
Это действительно так.
It is indeed.
Это действительно он.
It is, indeed.
В самом деле.
Is it, indeed?
Не так ли?
Indeed it is.
В самом деле.
Indeed, it is now.
И, действительно, время пришло.
Indeed, it is hopeless.
В самом деле, такое развитие ситуации было бы абсолютно безвыходным.
Indeed, it is discouraging.
Действительно, неприглядные.
And indeed it is.
И это действительно так.
Yes, it is indeed.
Но это правда.
Indeed it is, madam.
Как это волнительно!
It is indeed, sir.
Конечно, сэр.
It is indeed certain truth.
И, поистине, он Коран несомненная истина.
It is indeed a reminder.
Не правы многобожники наговаривая ложь на Коран. Поистине, это Коран (полное и достаточное) напоминание (от Аллаха) (Его рабам),
Indeed, it is doing so.
По сути дела, она занимается этим.
It is high time indeed.
Фактически время для этого уже наступило.
Indeed, it is already creating tensions.
Такое положение вещей уже создает напряженность.
Indeed, it is now visiting Syria.
В настоящий момент речь идет о Сирии.
No indeed it is a Reminder
Но нет же! Впредь так не поступай, о, Посланник Поистине, это эта сура является напоминанием (для тебя и для других людей),
No indeed it is a Reminder
Но нет! Это ведь напоминание,
No indeed it is a Reminder
Но нет! Это есть Назидание,
No indeed it is a Reminder
Поистине, эти айаты назидание.
No indeed it is a Reminder
Воистину, он (т. е. Коран) назидание,
No indeed it is a Reminder
Но нет! Ведь это, несомненно, назидание Господне!
No indeed it is a Reminder
Не так. Это тебе предостережение.
Indeed, it is an august Book
И поистине, это Коран однозначно, книга великая хранимая Аллахом !
Indeed, it is a blazing fire,
Поистине, ведь это Ад Пламя,
Indeed it is a glorious Quran,
Нет (это неправда, что утверждают многобожники, называя то, что ты читаешь, стихами или колдовством), это книга, ниспосылаемая тебе Аллахом Коран славный благостный, чистый и почетный
it is indeed a conclusive discourse,
Поистине, это Коран слово различающее которое разделяет истину ото лжи ,
As for the Admonition, indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians.
Поистине, Мы Аллах Мы ниспослали Напоминание Коран , и поистине Мы его Коран , действительно, охраняем (от любых изменений, добавлений и убавлений).
As for the Admonition, indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians.
Ведь Мы Мы ниспослали напоминание, и ведь Мы его охраняем.
As for the Admonition, indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians.
Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его.
As for the Admonition, indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians.
Мы послали пророка и чтобы его призыв к истине мог продолжаться до самого Дня воскресения, Мы не послали ангелов, а ниспослали Коран как вечное напоминание и руководство людям, и Мы будем его охранять от искажения до Дня воскресения.
As for the Admonition, indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians.
Воистину, Мы ниспослали Коран, и, воистину, Мы оберегаем его.
As for the Admonition, indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians.
Мы, истинно, послали Книгу (Как руководство людям) И будем, истинно, блюсти ее сохранность.
As for the Admonition, indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians.
Истинно, Мы ниспослали это учение, и Мы охраняем его.
It is indeed We who send (messengers),
Мы посылаем пророков и Писания
It is indeed We who send (messengers),
Ведь Нам свойственно отправлять посланников с Писаниями, чтобы увещевать рабов.
Indeed it is a most wretched abode.
Поистине, она Геенна плоха как пребывание и место!
And indeed it is a certain Truth.
И, поистине, он Коран несомненная истина.
Indeed it is a most wretched abode.
Поистине, она плоха как пребывание и место!
And indeed it is a certain Truth.
И ведь он истина несомненности.
Indeed it is a most wretched abode.
Говоря эти слова, правоверные проявляют свое смирение перед Всевышним Господом. Они также подчеркивают свою постоянную нужду в Его милостях и щедротах, потому что они знают, что не в силах вынести адские муки.
And indeed it is a certain Truth.
А третья степень, при которой человек постигает нечто посредством органов вкуса или осязания, называется убедительной истиной (хакк аль йакин). Священный Коран можно назвать убедительной истиной, потому что имеющиеся в нем познания опираются на твердые доказательства.
Indeed it is a most wretched abode.
Как скверны эта обитель и местопребывание! .

 

Related searches : It Is Indeed - Is Indeed - It Does Indeed - It Would Indeed - It Was Indeed - Indeed It Was - It Seems Indeed - Indeed It Has - It May Indeed - Is Indeed Not - That Is Indeed - Indeed This Is - He Is Indeed - Which Is Indeed