Translation of "indifference" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Indifference?
Равнодушие?
Why the indifference?
Почему безразличие?
It was indifference.
Это было безразличие.
Indifference cannot be countenanced.
С равнодушием нельзя мириться.
Tom tried to feign indifference.
Том пытался притвориться безразличным.
Tom tried to feign indifference.
Том пытался сделать вид, что ему безразлично.
Sheltered by indifference, the gangs grew.
Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались.
Now is no time for indifference.
Сейчас не время для равнодушия.
Can indifference ever be a virtue?
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью?
She assumed an air of indifference.
Она приняла безразличный вид.
Indifference is a double edged weapon.
Равнодушие обоюдоострое оружие.
Your coldness and your indifference are unbearable.
Твоя холодность и равнодушие невыносимы.
I was much saddened by your indifference.
твоё прежнее безразличие так меня огорчало...
At one moment she was horrified at this indifference, and the next moment rejoiced at that which caused her indifference.
То она ужасалась на это равнодушие, то радовалась тому, что привело ее к этому равнодушию.
Indeed, for some political leaders, indifference is seductive.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным.
Of course, that old indifference was not universal.
Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Passive tolerance to evil through inaction or indifference.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
It is a matter of indifference to him.
Это ему безразлично.
Nothing is so fatal to religion as indifference.
Ничто так не губительно для религии, как безразличие.
He always affects indifference when you mention her.
Он всегда притворяется равнодушным, когда упоминают её имя.
Passive tolerance of evil through inaction, or indifference.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
For him, indifference is even worse than death.
Для него безразличие было хуже смерти.
All sunshine one day, complete indifference the next.
любовь и обожание сегодня, а завтра полное безразличие и получите!
But I expect nothing from you but indifference.
Если я умру понастоящему, какая разница.
African civil society seems trapped in indifference and inertia.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Probably, I won't vote. I apologize for my indifference.
Скорее всего вообще не пойду на выборы,простите за пофигизм...
They need help NO MORE INDIFFERENCE let s support SOSLaGuajira
Им нужна помощь. НЕ БУДЬТЕ БЕЗРАЗЛИЧНЫ! Давайте поможем им SOSLaGuajira
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
The opposite of love is not hate, it's indifference.
Противоположность любви не ненависть, а безразличие.
The opposite of art is not ugliness, it's indifference.
Противоположность искусства не уродство, а безразличие.
The opposite of faith is not heresy, it's indifference.
Противоположность веры не ересь, а безразличие.
And everywhere I meet nothing but hypocrisy, meanness, indifference!
И встречаю везде только лицемерие, низость, беспечность.
Heart broken by such indifference, we took a break.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture.
Безразличие к страданию не является врожденным в любой из азиатских культур.
Ooh, his cold indifference makes me want him even more.
Ох, его холодный тон заставляет меня хотеть его еще сильнее...
And the opposite of life is not death, it's indifference.
И противоположность жизни не смерть, а безразличие .
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence.
Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis.
А это опасное безразличие самый серьезный признак кризиса НАТО.
In Society, now particularly occupied with something else, absolute indifference reigned.
И в обществе, в особенности теперь занятом другим, было совершенное равнодушие.
Indifference and dependency can kill single individuals and entire nations alike.
Равнодушие и иждивенчество убивают и отдельную личность и целые государства.
They are also victims of the carelessness and indifference of man.
Они также являются жертвами небрежности и безразличия со стороны человека.
In our country, in our communities, indifference is a growing reality.
В нашей стране и в нашем обществе это равнодушие только растёт.
But self interested indifference does not mean a lack of mutual concern.
Однако безразличие, вызванное соблюдением собственных интересов, не означает отсутствие взаимных интересов.
The military's unease springs, in part, from American indifference to the wars.
Неловкость, которую испытывают военные, частично происходит от американского безразличия к войнам.

 

Related searches : Indifference Curve - Indifference Towards - Callous Indifference - Casual Indifference - Indifference Range - Indifference For - Political Indifference - Zone Of Indifference - Matter Of Indifference - State Of Indifference