Translation of "inequitable distribution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

14.11 The inequitable distribution of medical doctors further attests to the disparity between urban and rural areas.
Неравномерное распределение врачей по медицинским учреждениям усугубляет диспропорции, существующие между городскими и сельскими районами.
In all cases, upheaval, or the breakdown of coping mechanisms, stems from inequitable or unsustainable patterns of resource distribution.
Во всех случаях общественные беспорядки или развал механизмов социальной защиты являются следствием несправедливого или нерационального распределения ресурсов.
In the social area, the people have been suffering from inequitable distribution of benefits and services, illiteracy, unemployment, and increasing poverty.
Что касается социальной сферы, то население страдает от несправедливого распределения благ и услуг, неграмотности, безработицы и усиливающейся нищеты.
It is quite clear that the geographical distribution of both permanent and non permanent membership of the Security Council is grossly inequitable.
Совершенно ясно, что географическое распределение как постоянных, так и непостоянных членов Совета Безопасности крайне несправедливо.
Poverty is also closely related to inappropriate spatial distribution of population, to unsustainable use and inequitable distribution of such natural resources as land and water, and to serious environmental degradation (para.
Нищета также тесно связана с неравномерным пространственным распределением населения, нерациональным использованием и несправедливым распределением таких природных ресурсов, как земля и вода, а также с серьезной деградацией окружающей среды (пункт 3.13).
Such regimes are arbitrary, inequitable and discriminatory.
Такие режимы носят произвольный, несправедливый и дискриминационный характер.
Noting with concern that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance may be aggravated by, inter alia, inequitable distribution of wealth, marginalization and social exclusion,
с обеспокоенностью отмечая, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость могут усиливаться, в том числе под влиянием несправедливого распределения богатства, маргинализации и социального отчуждения,
Noting with concern that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance may be aggravated by, inter alia, inequitable distribution of wealth, marginalization and social exclusion,
отмечая с озабоченностью, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость могут усиливаться, в том числе под влиянием несправедливого распределения богатства, маргинализации и социального отчуждения,
Noting with concern that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance may be aggravated by, inter alia, inequitable distribution of wealth, marginalization and social exclusion,
отмечая с обеспокоенностью, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость могут усугубляться, среди прочего, несправедливым распределением богатства, маргинализацией и социальным отчуждением,
Noting with concern that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance may be aggravated by, inter alia, inequitable distribution of wealth, marginalization and social exclusion,
с обеспокоенностью отмечая, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость могут усугубляться, среди прочего, несправедливым распределением богатства, маргинализацией и социальным отчуждением,
Noting with concern that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance may be aggravated by, inter alia, inequitable distribution of wealth, marginalization and social exclusion
отмечая с обеспокоенностью, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость могут усугубляться, среди прочего, неравноправным распределением богатства, маргинализацией и социальным отчуждением,
Widespread poverty and an inequitable distribution of the costs of economic adjustment represent obstacles to the goals of a firm and enduring peace in Central America.
Массовая нищета и несправедливое распределение издержек структурной перестройки экономики служат препятствиями на пути достижения целей прочного и устойчивого мира в Центральной Америке.
Market barriers, onerous terms of trade and external debt, shortage of financial resources and inequitable distribution of income all these have often troubled other developing countries.
Рыночные барьеры. обременительные условия торговли и внешний долг, нехватка финансовых средств и несправедливое распределение доходов все это часто тревожит и другие развивающиеся страны.
Inequitable sharing of benefits is another common cause of conflicts.
Несправедливое распределение выгод является еще одной широко распространенной причиной конфликтов.
Even for this inequitable solution, there are no international guarantees.
Даже при таком несправедливом решении не предусматривается международных гарантий.
One major obstacle is the limited number of facilities that are available as well as the inequitable distribution of medical personnel to resource these facilities between rural and urban areas.
Вопросы, связанные с доступом женщин, проживающих в сельских районах, к медицинским услугам рассматривались в комментариях к статье 12.
However, since the distribution of Professional level staff and international consultants among the regional groups remained inequitable, the Asian Group encouraged the Secretariat to continue to seek ways to redress the balance.
В то же время, поскольку распределение персонала категории специалистов и международных консультантов среди региональных групп остается неравным, Группа азиатских государств призывает Секретариат продолжить поиск путей для устранения этого дисбаланса.
Secondly, the addition of new permanent members would be inequitable and unfair.
Во вторых, добавление новых постоянных членов несправедливо и неоправданно.
Giving up this social benefit for staff with dependants would be inequitable.
Было бы несправедливым отказывать в этих социальных льготах сотрудникам, имеющим иждивенцев.
. The provision of health care in South Africa remains inequitable and inefficient.
99. Медицинское обслуживание в Южной Африке по прежнему является несправедливым и неэффективным.
20. In order to design successful strategies for sustainable development it will be necessary to gain an understanding of the ways in which gender relations determine the inequitable distribution of and access to resources.
20. Для разработки успешных стратегий устойчивого развития необходимо получить представление о том, каким образом взаимоотношения мужчин и женщин обусловливают несправедливое распределение ресурсов и доступ к ним.
Considering that the present composition of the Security Council is inequitable and unbalanced,
принимая во внимание, что состав Совета Безопасности в настоящее время несправедлив и непропорционален,
Common standards in a world as inequitable as ours will raise many contentious issues.
Общие стандарты в мире столь несправедливом, как наш поднимут много спорных вопросов.
The world trading system remained inequitable, and some developed countries continued to practise protectionism.
Всемирная система торговли по прежнему является несправедливой, а некоторые развитые страны продолжают реализовывать на практике политику протекционизма.
To be sure, it is as inequitable as it has been from its inception.
Действительно, он такой же неравноправный, как и в момент своего создания.
distribution
Оператор СДС,
Distribution
Дистрибутив
Distribution
Distributioncollection of article headers
Distribution
Загрузка
Inequitable property and inheritance rights disempower women, increase vulnerability and aggravate the impacts of AIDS.
Отсутствие равных прав на имущество и наследование ограничивает возможности женщин, повышает их уязвимость и усугубляет последствия СПИДа.
The past has taught us that inequitable peace is the shortest way to more crises.
Уроки прошлого свидетельствуют о том, что несправедливый мир это кратчайший путь к новым кризисам.
Then the common distribution is a Pareto distribution.
Распределение размера файла в интернет траффике по TCP протоколу.
A related issue is burden sharing among high and upper middle income countries contributions remain inequitable.
Как показано на диаграмме II, в 2005 году в связи со стихийным бедствием, вызванным цунами, прогнозируемое увеличение расходов по сравнению с 2004 годом составит 32 процента.
It requires renunciation of inequitable and discriminatory policies and of the politics of intolerance and domination.
Это потребует отказа от несправедливой и дискриминационной политики, политики нетерпимости и господства.
It is therefore clear that without an agreement that would take into account such undeniable realities, any formulation to determine new members of the Security Council that is based merely on geographical distribution would lead only to an inequitable Security Council.
Поэтому ясно, что без соглашения, учитывающего такие бесспорные реальности, любая формула определения новых членов Совета Безопасности, основанная только на географическом распределении, привела бы лишь к созданию несправедливого Совета Безопасности.
Geographical distribution
по правам человека
Distribution services
Распределительные услуги.
Distribution systems.
Выход из коллектора
Income distribution
Распределение доходов
Gender distribution
Ведомость XX
Distribution services
Распределение в сфере услуг 6
Distribution list
Белиз
Distribution Lists
Новая Каледония
Distribution Lists
Списки рассылки
Distribution List
Список рассылки

 

Related searches : Inequitable Conduct - Inequitable Treatment - Distribution Expenses - Percentage Distribution - Distribution Range - Distribution Yield - Information Distribution - Mass Distribution - Conditional Distribution - Document Distribution - Further Distribution - Distribution Outlet