Translation of "intestinal ulcer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intestinal - translation : Intestinal ulcer - translation : Ulcer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Buruli ulcer (also known as the Bairnsdale ulcer, Searls ulcer, or Daintree ulcer) is an infectious disease caused by Mycobacterium ulcerans . | Язва Бурули (ЯБ) это малоизученное инфекционное заболевание, возбудителем которого является Mycobacterium ulcerans . |
Varicose ulcer. | Почтальон Варикозное расширение вен. |
I have an ulcer. | У меня язва. |
How's your ulcer, Tom? | Как твоя язва, Том? |
Tom has an ulcer. | У Тома язва. |
An ulcer is an inflammation. | Язва это воспаление. |
This is a diabetic ulcer. | Это диабетическая язва. |
Try that on your ulcer. | Опробуй на своей язве. |
I think I've got an ulcer. | По моему, у меня язва. |
I bet you got an ulcer. | Держу пари, у вас язва. |
It's a type of intestinal obstruction. | Это разновидность непроходимости кишечника. |
This is a diabetic ulcer. It's tragic. | Это диабетическая язва. Это ужасно. |
It was recorded she had an ulcer on her kidneys. | Позже императрица заявила, что это была её смерть. |
What I'm about to show you is a diabetic ulcer. | То что я собираюсь показать это диабетическая язва. |
Fish's wife died of an ulcer due to lack of proper medical care. | Жена Фиша умерла от язвы по причине отсутствия надлежащей медицинской помощи. |
I'll make an Anderson special, a talent I developed on the ulcer circuit. | Я сделаю Особый коктейль Андерсона . Я оттачивал своё мастерство на своей язве. |
It says that there is a small ulcer on the uterus that must be treated. | то у вас небольша зва в матке, о которой нужно позаботитьс . |
And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms. | А там, где есть гельминты, кишечные паразиты, лечите от них детей. |
You can learn a lot about ancient diet and intestinal disease, but they are very rare. | Можно много чего узнать о питании и кишечных болезнях, но они крайне редки. |
He died of intestinal cancer on June 22, 1978 in Leningrad, at the age of sixty seven. | Он скончался от рака кишечника 22 июня 1978 года в Ленинграде на шестьдесят седьмом году жизни. |
They have a short intestinal tract, so they can push through quickly, decaying and rotting animal flesh. | У них короткий кишечный тракт для того, чтобы быстрее продвигать разлагающуюся и гниющую плоть животных. |
Intestinal parasites such as roundworm, whipworm, and hookworm strip iron from sufferers guts, causing disease and intellectual retardation. | Кишечные паразиты, такие как круглые глисты, власоглавы и анкилостомы выводят железо из кишечника жертвы, что приводит к заболеваниям и замедлению мысленной деятельности. |
He died in 1895 at Eureka Springs, Arkansas, where he had gone for treatment of an intestinal problem. | Мэкси умер в 1895 году в , штат Арканзас, куда он отправился для лечения кишечных заболеваний. |
Some Parties also noted the potential for increase in cardiovascular and intestinal diseases, influenza, yellow fever and general morbidity. | Ряд Сторон также отметили возможное увеличение случаев сердечно сосудистых и желудочно кишечных заболеваний, гриппа, желтой лихорадки и общего уровня заболеваемости. |
It's harmful because it produces a toxin, and that toxin is released when the organism gets into our intestinal tract. | Он опасен, потому что производит токсин (яд), и этот токсин попадает в кровь, когда микроб добирается до кишечника. |
I need to get my gloves and we will show you how the blood actually moves into the intestinal tract. | Мне нужны мои перчатки, и мы покажем вам, как кровь на самом деле движется в желудочно кишечном тракте. |
Water supply quality may be estimated by the epidemiological situation in respect to some water related diseases, primarily intestinal contagious diseases. | Качество подаваемой воды можно оценить по эпидемиологической обстановке в отношении некоторых болезней, передаваемых через воду, главным образом кишечных инфекционных заболеваний. |
It is estimated that diseases, including tuberculosis and intestinal diseases, account for over 90 per cent of known causes of infant mortality. | Согласно оценкам, в 90 процентах случаев детской смертности по известной причине смерть вызывается болезнями, включая туберкулез и желудочные заболевания. |
And this lady decided, after a year of attempted treatment of that ulcer, that she would try this new therapy that Steve invented. | И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом. |
Major products include the cardiovascular drugs Capoten and Sustak, central nervous system drug Aminalon, the antibiotic Levomycetin and the gastro intestinal drug Venter. | Главная продукция включает сердечные средства Capoten и Sustak, лекарство для центральной нервной системы Aminalon, антибиотик Levomycetin и кишечно желу дочное средство Venter. |
I got paged by the E.R. around 2 in the morning to come and see a woman with a diabetic ulcer on her foot. | Служба скорой помощи вызвала меня в 2 часа ночи на осмотр к женщине с диабетической язвой на ноге. |
Death In 1893, at the height of his success and popularity, he died in Wellington of an intestinal disease after a major surgical operation. | В 1893 году на вершине успеха и популярности он скончался в Веллингтоне от заболевания желудочно кишечного тракта после тяжёлой хирургической операции. |
His education ended at 13 when he left school to help on the farm after his father went to hospital in Waterford with an ulcer. | В 13 лет из за болезни отца Шон был вынужден бросить школу и сосредоточиться на фермерской работе. |
On the morning of April 24, 2009, King was checked into Calgary's Foothills Medical Center to undergo emergency surgery for a life threatening perforated ulcer. | Утром 24 апреля 2009 года он был помещён в медицинский центр Калгари Футхиллс для прохождения срочной операции по удалению опасной для жизни прободной язвы. |
Ralph had taken ill with an ulcer on his face during the trip to Rome and, for a time, it was feared that he would die. | Ральф д'Эскюр в течение пяти лет занимался управлением делами Кентербери, пока в 1114 г. он не был избран архиепископом. |
During most visits he had complaints concerning his general health, including a bad back, gastric ulcer, kidney infection and thyroid problems, causing, inter alia, sleeping problems. | Его лицо, особенно вокруг глаз, а также его ноги были отекшими, его щеки и окровавленный нос казались более толстыми, чем обычно. |
During most visits he had complaints concerning his general health, concerning a bad back, gastric ulcer, kidney infection and thyroid gland, causing inter alia sleeping problems. | В ходе большинства посещений он жаловался на общее состояние здоровья на боли в спине, язву желудка, больные почки и щитовидную железу, что, в частности, вызывало у него проблемы со сном. |
Indeed, India alone accounts for one quarter of intestinal worm infections worldwide and more than one half of all cases of elephantiasis, leprosy, and visceral leishmaniasis. | В действительности, Индия одна отвечает за четверть всех случаев заражений гельминтами в мире и более чем за половину случаев слоновости, проказы и лихорадки дум дум. |
9. According to the latest data, the infant mortality rate has increased owing to intestinal infections and diseases, respiratory ailments, congenital disorders in the prenatal period, etc. | 9. Согласно последним данным, по причинам, связанным с кишечными инфекциями и болезнями, респираторными заболеваниями, врожденными нарушениями и другими факторами, повысился уровень младенческой смертности. |
Over 15 percent of the deaths among adults and children occurred because of intestinal parasites and diarrhea from dirty water and inadequate sanitation all entirely preventable and treatable. | Более 15 процентов смертей среди детей и взрослых были вызваны кишечными паразитами и диареей из за грязной воды и антисанитарии всё это можно предотвратить и вылечить. |
The young fibre content is sufficient (it varies between 19 to 26 ) in order to avoid acidosis (the minimum of fibre is 16 ) to ensure the intestinal transit time. | Содержание молодой клетчатки достаточное (колеблется от 19 до 26 ) для избежания ацидозов (минимум клетчатки 16 ) для обеспечения продвижения кормов в кишечнике. |
I think a lot of times we hear about diabetics, diabetic ulcers, we just don't connect the ulcer with the eventual treatment, which is amputation, if you can't heal it. | Я думаю когда мы часто слышим о диабетиках, о диабетических язвах, мы просто не связываем язву с возможным лечением, то есть ампутацией, если нельзя вылечить. |
There is indeed a lesson for you in the cattle We give you a drink pleasant to those who drink, pure milk, which is in their bellies, between intestinal waste and blood. | И поистине, для вас в (вашем) скоте, однозначно, (есть) назидание. Мы поим вас из того, что (образуется) у них в животах между содержимым перерабатываемой пищей и кровью, молоком чистым, приятным для пьющих. |
Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face before it drifted away. | Разве не было бы забавно, если бы её газы вдруг приобрели бы форму видимых глазу облаков, так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо, прежде чем унестись вдаль. |
An even larger increase of mortality caused by intestinal infectious diseases is in evidence among children from 1 to 4 years old (3.4 per cent in 1990, over 17 per cent in 1992). | Еще большее увеличение случаев смертности от инфекционных желудочных заболеваний произошло среди детей в возрасте от одного до четырех лет (3,4 процента в 1990 году, свыше 17 процентов в 1992 году). |
Related searches : Leg Ulcer - Mouth Ulcer - Gastric Ulcer - Stomach Ulcer - Diabetic Ulcer - Corneal Ulcer - Decubitus Ulcer - Skin Ulcer - Foot Ulcer - Ulcer Diet - Stasis Ulcer - Chronic Ulcer