Translation of "invalidity benefit" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Invalidity Insurance Act
Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности
Pension in respect of invalidity payable under the invalidity and life insurance scheme.
Пенсии по инвалидности в рамках страхования по инвалидности и на случай смерти.
Invalidity and life insurance.
Страхование по инвалидности и на случай смерти.
Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act
Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые)
Invalidity of any statement made under torture
Признание заявлений, сделанных под пыткой, не имеющими доказательной силы
13.3 Invalidity of contracts limiting the legal capacity of women
Недействительность договоров и актов, ограничивающих правоспособность женщин
Invalidity of any statement made under torture 269 279 54
Признание заявлений, сделанных под пыткой,
made available to the Social Fund and the Ministry of Labour and Social Security to develop a benefit and collection system for invalidity and unemployment payments and retirement pensions.
Совершенствование системы социального обеспечения
Several members nevertheless expressed a preference for the terms validity invalidity .
Многие члены Комиссии тем не менее высказались в пользу терминов действительность недействительность .
The Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act is to be repealed.
Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые) нуждается в изменениях.
Widow(er)s pension payable under the invalidity and life insurance scheme.
Пенсия по вдовству в рамках страхования по инвалидности и на случай смерти.
As from July 2004, as a result of the abolition of the Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act, the self employed are no longer entitled to benefit in the event of adoption.
С июля 2004 года в результате отмены Закона о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые), самозанятые утратили право на получение указанной льготы в случае усыновления ребенка
Another equally important aspect concerned the legal consequences of the invalidity of reservations.
Еще один не менее важный аспект связан с правовыми последствиями недействительности оговорок.
These benefits were paid from the special invalidity insurance fund set up for the self employed.
Эти пособия выплачивались из специального фонда страхования, целенаправленно созданного для самозанятых лиц.
Traffic accidents, physical invalidity, and mental illnesses also present a significant problem for the public health care.
Серьезной проблемой для государственной системы здравоохранения являются также автомобильные аварии, физическая инвалидность и психические заболевания.
E. Nahlik, The Grounds of Invalidity and Termination of Treaties, 65 American Journal of International Law 736 (1971).
S. E. Nahlik, The Grounds of Invalidity and Termination of Treaties, 65 American Journal of International Law 736 (1971).
The Syrian Constitution, for instance, guarantees health care in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age.
Сирийская Конституция, например, гарантирует предоставление медицинских услуг в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости.
Now, ideally, the user's benefit, th e player's benefit is totally congruent with the organization's benefit.
Теперь в идеале, выгоды для пользователя, преимущество игрока th e полностью согласуется с выгоду организации.
Euro area Member States benefit because economy benefit because
Потребители выигрывают, потому что
Widow's benefit
Пособие для вдов
Retirement benefit
Пенсия
Widow's benefit
Пособия для вдов
Safety Benefit
Преимущества в плане обеспечения безопасности
Maternity benefit.
Пособие по беременности и родам.
both benefit
Обе стороны имеют свои выгоды.
No benefit!
Да бесполезное!
My benefit?
Мне на пользу?
If the accident or disease results in invalidity for the worker, he will be entitled to a life annuity.
В случае травмы, которая приводит к инвалидности трудящегося, последний имеет право на пожизненную пенсию.
Remind,it's gonna have benefit Remind,it's gonna have benefit
Напоминай, это принесет пользу
The Vienna Convention was silent in that respect, whereas it provided clear provisions regarding the validity and invalidity of treaties.
В Венской конвенции об этом ничего не говорится, хотя и содержатся четкие положения, которые касаются действительности и недействительности договоров.
You don't..you may not see the benefit you may not see the benefit but is there still benefit?
Ты можешь не увидеть результат
Make sure you have a practical benefit and an identity benefit.
Удостоверьтесь, что ваша идея практична и помогает раскрыть индивидуальность личности.
And the benefit?
А польза?
Cost benefit analysis.
считают долю затрат в доходе.
Deferred retirement benefit
Отсроченная пенсия
National Child Benefit
Национальное пособие на ребенка
Consequently the invalidity of such reservations derived mutatis mutandis from the principle set forth in article 53 of the Vienna Convention.
Вследствие этого недействительность этих оговорок вытекает mutatis mutandis из принципа, закрепленного в статье 53 Венской конвенции.
The State shall guarantee assistance to all citizens and their families in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age.
Государство гарантирует помощь всем гражданам и их семьям в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости.
At the same time, the invalidity of a reservation could also affect ratification of the treaty itself, which could also be invalid.
В то же время недействительность оговорки может также отразиться на самой ратификации договора, которая также может оказаться недействительной.
Norms of jus cogens were non derogable and the effect of this operation was to produce the invalidity of the inferior norm.
Нормы jus cogens не подлежат ограничению и делают ничтожной нижестоящую по сравнению с ними норму.
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit.
Имелось лишь 7 000 вдов, получающих пособие на дожитие, причем половина из них получала обычное пособие, а вторая половина объединенное пособие.
According to the Unemployment Insurance Act, three types of benefits are paid unemployment insurance benefit, collective redundancy benefit and employer's insolvency benefit.
Закон о страховании от безработицы предусматривает три вида пособий пособие по страхованию от безработицы, коллективное пособие безработным и пособие в связи с банкротством работодателя.
Divorced surviving spouse's benefit
Пособие для разведенного пережившего супруга
Tom receives unemployment benefit.
Том получает пособие по безработице.
Compensation and benefit sharing
Компенсация и распределение выгод

 

Related searches : Invalidity Pension - Invalidity Thereof - Occupational Invalidity - Invalidity Procedure - Invalidity Proceedings - Invalidity Action - Invalidity Insurance - Legal Invalidity - Partial Invalidity - Invalidity Risk - Invalidity Applicant - Invalidity Rate - Invalidity Number