Translation of "is a mystery" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Is a mystery - translation : Mystery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Life is a mystery.
Жизнь это тайна.
Life is a great mystery.
Жизнь великая тайна.
So this is a mystery.
Такая вот тайна.
This is a real mystery.
Это загадка.
Marriage... is a disconcerting mystery.
Брак... Это нечто до боли таинственное.
Why? This is a real mystery.
Почему? Это загадка.
Now that is a real mystery.
И это настоящая тайна.
A mystery!
Загадка!
A mystery!
Загадка.
This is indeed a mystery, I remarked.
Это действительно тайна , заметил я.
It's a mystery!
Это загадка!
It's a mystery.
Это загадка.
There's a mystery.
Это загадка.
a complete mystery.
абсолютная загадка.
That's a mystery.
Осталось загадкой.
Where the treasure is hidden is still a mystery.
Местонахождение спрятанных сокровищ всё ещё остаётся тайной.
But where is our butter? This is a mystery!
Где наше масло? lt i gt lt i gt Это какой то парадокс!
What happened to them is still a mystery.
То, что с ними случилось, всё ещё остаётся загадкой.
What happened to them is still a mystery.
Что случилось с ними ещё загадка.
How that happened is a mystery to me.
Как это произошло, для меня загадка.
How that happened is a mystery to me.
Как это случилось, для меня загадка.
Brown is also a mystery writer and screenwriter.
Браун также пишет в детективном жанре.
That remains a mystery.
Это остаётся тайной.
It's a mystery! (Laughter)
Это загадка!
It's still a mystery.
По сей день это тайна.
Here lies a mystery!
Тут кроется какая то тайна!
But it's a mystery.
Это загадка.
This is the mystery binomial.
Это тайный двучлен.
But burst pulsed sounds is a bit of a mystery.
Однако короткие импульсы всё ещё представляют загадку.
This man to me is a mystery this teenage girl for me is a mystery help me knead it, knead it daughters, touch,
Этот человек для меня остается загадкой эта девушка для меня остается загадкой помочь мне месить его, замесить его дочери, осязание,
To advocates of the Euro, this is a mystery.
Для сторонников евро такое отношение остается загадкой.
It is still a mystery who wrote the letter.
До сих пор остаётся загадкой, кто написал письмо.
The cause of the accident is a complete mystery.
Причина происшествия полная загадка.
It is a mystery why he quit his job.
Почему он ушёл с работы загадка.
It is a mystery how they escaped from prison.
Как они сбежали из тюрьмы загадка.
How that could've happened is a mystery to me.
Как это могло случиться, для меня загадка.
The full extent of her functions is a mystery.
Потенциал её функций раскрыт не полностью и окутан тайной.
Mystery!
Тайна!
Mystery!
Тайна!
The murder remains a mystery.
Убийство остается загадкой.
That will remain a mystery.
Это останется тайной.
Everyone thinks I'm a mystery.
Все считают меня таинственным.
Their disappearance remains a mystery.
Их судьба осталась для всех загадкой.
Who is truly behind the group, however, remains a mystery.
Группа пояснила изображение так (с довольно прямым сексуальным подтекстом)
How that could have happened is a mystery to me.
Как это могло случиться, для меня загадка.

 

Related searches : A Mystery - Unravel A Mystery - Unlock A Mystery - Remain A Mystery - Solve A Mystery - Remains A Mystery - Mystery Novel - Mystery Story - Mystery Guest - Mystery Play - Mystery Research - Mystery Thriller - Mystery Film