Translation of "is accompanied with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Every image is accompanied with a very detailed factual text.
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
The heavy rain was accompanied with thunder.
Сильный дождь сопровождался громом.
All orders must be accompanied with cash.
Все заказы должны сопровождаться наличными.
The day is known as Throne Day (عيد العرش) and is always accompanied with a speech.
В этот день, известный как День трона (عيد العرش), король всегда произносит речь.
Now talking can be accompanied with aid or not with aid.
Сегодня переговоры могут иметь своей целью помощь, а могут и не иметь.
War is accompanied by poverty and misery.
Война сопровождается нищетой и печалью.
Fish is normally accompanied by white wine.
Рыбу обычно подают к белому вину.
Capacity building should be simultaneously accompanied with power transfer.
Укрепление потенциала должно сопровождаться передачей полномочий.
The table was to accompanied with a narrative explanation.
Необходимо, чтобы таблица сопровождалась пояснительной запиской.
It must be accompanied with a will to protect.
Оно должно идти рука об руку с волей к защите.
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion.
Могут иметь своей целью участие, а могут и не иметь.
Roast beef is usually accompanied by Yorkshire pudding.
К ростбифу обычно подают йоркширский пудинг.
This scale is also accompanied by a number.
В России это соревнование также актуально.
The road map is accompanied by a timetable.
Эта дорожная карта привязана также к соответствующему графику.
Accompanied by Spouse
Participant
Alone? No, accompanied.
Нет.
Her ladyship is accompanied by a Lord Pershore, sir.
Миледи сопровождается Господь Pershore, сэр.
Japan s growing coziness with Taiwan has been accompanied by worsening political relations with China.
Усиливающаяся дружба между Японией и Tайванем сопровождается ухудшением политических отношений с Китаем.
Development is achievable only if it is accompanied by sustained economic growth.
Развитие может быть достигнуто только тогда, когда оно будет сопровождаться устойчивым экономическим ростом.
The song is accompanied by her dance, The Whine Up.
Танец называется The Whine Up .
Each objective is accompanied by specific components for its implementation.
Для достижения каждой из этих целей она предусматривает проведение конкретных мероприятий.
Every video on TED Ed is accompanied by a lesson.
Каждое видео на TED Ed сопровождается уроком.
Wind accompanied the rain.
Ветер сопровождался дождём.
George accompanied me home.
Джордж проводил меня домой.
And Mrs. Accompanied you?
И дама вас сопровождает?
The Koshien tournament is a major cultural event with teams that take part typically accompanied by enthusiastic cheering sections.
Турнир Косиэн это крупное культурное мероприятие на котором команды, как правило, сопровождаются восторженными болельщиками, располагающимися на специально зарезервированных секциях стадиона.
It is accompanied by 'Quaderni di Vicino Oriente', a monograph series.
It is accompanied by Quaderni di Vicino Oriente , a monograph series.
The communication is accompanied by 312 signatures received via e mail.
Под сообщением стоят 312 подписей, полученных по электронной почте.
Rainfall can be torrential and is often accompanied by destructive winds.
Осадки нередко выпадают в виде ливневых дождей, часто сопровождающихся ветрами разрушительной силы.
Strong winds accompanied the rain.
Дождь сопровождался сильным ветром.
She accompanied him to Japan.
Она поехала с ним в Японию.
Accompanied by spouse Yes No
Accompanied by spouse Yes No
It shall be accompanied by
3.2.2 К заявке должно быть приложено
It shall be accompanied by
3.2 К заявке прилагаются
(accompanied by the above delegation)
19 ч. 00 м. 21 ч. 50 м. (в сопровождении делегации в том же составе)
Western moral admonitions were not accompanied with real generosity, and little aid has arrived.
За нравоучительными наставлениями Запада не последовало реальной щедрости, и помощи было получено очень мало.
Exhortations to buy war bonds are often accompanied with appeals to patriotism and conscience.
Призывы купить военные облигации часто обращаются к совести и патриотизму граждан.
But that freedom, as with other freedoms and rights, must be accompanied by responsibility.
Однако эта свобода наряду с другими свободами и правами должна сопровождаться ответственностью.
Meanwhile, civil war is raging in Syria, accompanied by a humanitarian catastrophe.
Между тем, в Сирии бушует гражданская война, сопровождаемая гуманитарной катастрофой.
Yemeni food is often accompanied by homemade bread and cooked in stoneware.
Йеменская еда готовится в каменной печи и часто подается с домашним хлебом.
It is likely that these environmental changes were accompanied by social changes.
Вполне вероятно, что эти экологические изменения сопровождались социальными изменениями.
Sexual slavery is generally accompanied by forced birth control and forced abortions.
Сексуальное рабство обычно сопровождается принудительным контролем деторождений и принудительными абортами.
This is what a multiethnic society has to offer. (accompanied by pictures).
Вот что может предложить многоэтническое общество (с соответствующими иллюстрациями).
Saturn is accompanied by a very large and diverse collection of moons.
Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун.
They say Bakiyev is accompanied by two former employees Rustam Saiduev and Tahir Rysaliev, also wanted in connection with Sadyrkulov's murder.
На второй фотографии, сделанной Пашкевичем, Бакиев в сопровождении двух своих бывших работников, разыскиваемых в Кыргызстане в связи в расследованием убийства.

 

Related searches : Possibly Accompanied - Being Accompanied - Accompanied Luggage - Not Accompanied - Has Accompanied - Accompanied Through - Were Accompanied - Are Accompanied - Accompanied Baggage - Be Accompanied