Translation of "is at rest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And the girl... she is at rest. | А девочка... она сейчас далеко от нас. |
There is a deep resonance with being at rest. | Это дает большой резонанс с состоянием покоя. |
In the absence of external influence, element is at rest. | При отсутствии внешнего воздействия элемент находится в состоянии покоя. |
Ability to stay aloft When at rest, the loop is at ground level. | В состоянии покоя петля будет находиться на уровне земли. |
They are now at rest. | Они сейчас на отдыхе. |
Putting her mind at rest. | Доверьте ее мне. |
The rest here is good the rest is good. | Все остальное здесь хорошо. Остальное хорошо. |
The whole earth is at rest, and is quiet. They break out song. | Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости |
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest. | Движущиеся тела продолжают двигаться, покоящиеся тела остаются в покое. Это первый закон Ньютона. |
What, sir, not yet at rest? | Как, ты ещё не спишь? |
She's at rest now, Mrs. Batory. | Ей теперь спокойно, миссис Батори. |
I'll read the rest at home. | Остальное, я прочитаю дома. |
Rest is important. | Отдых важен. |
The whole earth is at rest, and is quiet they break forth into singing. | Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости |
It is absolutely at rest and ideal even in this extreme pose. | Оно полностью расслаблено и совершенно, даже в такой решающий момент. Ж |
At this point the rest of the balloon is the sixth bubble. | Остаток шарика будет 6м пузырём. |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | (И наставляет Он на истинный путь) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да! |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца, |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха. Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца? |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет . |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?), |
The other limbs cannot at rest remain. | Когда боль поражает один орган, Другие не могут пребывать в покое . |
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | Доктор велел ему отдыхать дома, что он и сделал. |
The rest is history. | Все остальное уже история. |
The rest is irrelevant. | Остальное отброшу . |
The rest is here. | Остальное здесь. |
The rest is history. | Остальное история. |
The rest is history. | Остальное уже история. |
The rest is easy. | Остальное просто. |
The rest is easy. | Остальное легко. |
The rest is responsibility. | Остальные войны это работа . |
The rest is hogwash. | Всё остальное бред сивой кобылы. |
You spend it at rest and you spend it at work. | Это то, где вы отдыхали или где работали. |
She don't care about the rest at all | А на остальных ей просто плевать |
Why don't you stay at home and rest. | Лучше останься дома и отдохни. |
Get the rest down at the corner drugstore. | А остальное есть в кафе. |
I want to set Stella's mind at rest. | Я хочу, чтобы Стелла успокоилась. |
He is not seen for the rest of the season, but is back at work at the beginning of Season 5. | Также сказал, что не против разделить сезон на две части, как сделали создатели телесериала Во все тяжкие . |
All the rest is false. | Все остальное неправда. |
All the rest is vanity. | Все остальное суета. |
And the rest is history. | Остальное вы знаете. |
Tom is having a rest. | Том отдыхает. |
Tom is taking a rest. | Том отдыхает. |
It is best to rest. | Приятнее всего отдохнуть. |
Related searches : At Rest - Machine At Rest - Body At Rest - At Rest Condition - At Rest Position - Put At Rest - Dyspnea At Rest - When At Rest - Rest At Night - Remains At Rest - Keep At Rest - Pain At Rest - Rest At Home - Mind At Rest