Translation of "is distinguished by" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Syria is distinguished by its harmonious ethnic diversity. | Сирию отличает гармоничный этнический состав населения. |
It is distinguished because it is ionized by solar radiation. | Основной вклад в ионизацию этой области вносит рентгеновское излучение Солнца. |
This prescription, although supported by distinguished opinions, is questionable. | Такая установка, хотя ее и поддерживают видные ученые, вызывает сомнения. |
It is characterized by its own sculpture and ceramics, distinguished by its simplicity. | Она характеризуется скульптурой и керамикой, которые отличает простота. |
These curricula are distinguished by the following | Для этих учебных планов характерно следующее |
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | Человек отличается от всех других существ способностью смеяться. |
P. primaevus is distinguished from P. germaini by the lack of ossicones. | Отличается от P. germaini отсутствием рогов и меньшей высотой около 2 м. |
Esperanto adverbs are distinguished by the ending 'e'. | Наречия в эсперанто отличаются окончанием е . |
The pictograms may be distinguished by adjusting their size. | Критерии см. в 3.8.2 и 3.8.3. |
In it is distinguished every wise command. | В течение нее в эту ночь разделяется отдается из Хранимой Скрижали ангелам каждое мудрое повеление (о сроках жизни, уделе и другом на целый год и оно не будет меняться) |
In it is distinguished every wise command. | В течение нее разделяется всякое мудрое повеление |
In it is distinguished every wise command. | В нее решаются все мудрые дела |
In it is distinguished every wise command. | В эту благословенную ночь решается всякое мудрое дело, а Коран вершина мудрости. Он различает истину от лжи, поэтому он был ниспослан в эту ночь. |
In it is distinguished every wise command. | В эту ночь решаются все мудрые дела |
In it is distinguished every wise command. | В ту ночь находят разрешенье Все мудрые дела (мирские) |
In it is distinguished every wise command. | Во время которой раздаются все мудрые повеления, |
Look how beautiful she is... and distinguished. | Посмотри, как она красива и элегантна. |
Everything they do is permissible, perfect, distinguished. | Всё, что они делают дозволено, идеально, изысканно! |
This prize is awarded by Stichting Nederlandse Muziek, for songs that are distinguished by lyrics and original compositions. | 21 января 2008 группа получила Рембрандт (премию, присуждаемую Stichting Nederlandse Muziek) за песню Watermensen . |
Distinguished Name | DN |
Distinguished pass. | За выдающиеся оценки. |
Is Texas swagger merely to be replaced by the distinguished disdain of a Boston Brahmin? | И техасскому чванству просто придёт на смену утончённое презрение бостонского брамина ? |
Active record is distinguished by the fact that every model knows how to crud itself. | И активная разработка рекорд образец, который мы будем использовать. |
In the light of the remarks by various distinguished participants, | принимая во внимание замечания ряда выдающихся участников, |
Otherwise distinguished by being minister of the police. Oh, police? | Еще он знаменит тем, что он министр полиции. |
The central conception of the infinite means the Golden Mean is Kṛṣṇa conception, which is distinguished by what? | Представление о центре Бесконечности означает Золотая Середина, что представлена Кришной который отличается чем? |
You look distinguished. | Вы выглядите потрясающе. |
A distinguished gentleman? | Крупная? |
Mo Ibrahim is one of Africa s most distinguished entrepreneurs. | Avec un milliard de personnes réparties dans plus de 50 pays, l'Afrique est frappée par la pauvreté et bien trop souvent déchirée par la guerre. |
Mary Lou, this is our distinguished author, Mr. Warren. | Мэри Лу, это наш выдающийся автор, мистер Уоррен. |
The distinguished looking gentleman is an extremely old actor. | Этот утонченный джентльмен очень старый актер. |
We're calling distinguished company. | Мы теперь заслуженная рота. |
He's a distinguished psychiatrist. | Он известный психиатр. |
It's a distinguished gentleman. | Крупная рыба. |
Father's a distinguished officer. | Отец благородный офицер |
Launched in 1960, the Opel Blitz A was distinguished by a shortened hood. | Sniper Elite Opel Blitz фигурирует в игре как передвижное средство НСАР. |
They are distinguished by a horny spur at the end of their tail. | На конце хвоста имеется роговой коготь неизвестной функции. |
Adults can also be distinguished by the black tip on the anal fin. | Взрослых особей также можно отличить по чёрной окантовке анального плавника. |
They are distinguished from others by the marks of prostration on their faces. | Они желают (обрести) щедрость награду от Аллаха и (Его) благоволение довольство . |
They are distinguished from others by the marks of prostration on their faces. | Они ищут милости от Аллаха и благоволения. |
They are distinguished from others by the marks of prostration on their faces. | Их признаком являются следы от земных поклонов на их лицах. |
They are distinguished from others by the marks of prostration on their faces. | Приметы их очевидное смирение и покорность Аллаху на их лицах оттого, что они много молятся. |
They are distinguished from others by the marks of prostration on their faces. | На их лицах следы от челобития. |
They are distinguished from others by the marks of prostration on their faces. | И знаки (благочестия) на их челе Следы (молитвенных) коленопреклонений. |
Address by the Secretary General of the United Nations (and other distinguished guests). | Принятие повестки дня. |
Related searches : Distinguished By Name - Was Distinguished By - Is Distinguished From - It Is Distinguished - Is By - Most Distinguished - Distinguished Between - Distinguished Service - Distinguished Engineer - Distinguished Scholar - Distinguished Speakers