Translation of "is distinguished for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Timoshenko Medal is given annually for distinguished contributions in applied mechanics.
Медаль вручается ежегодно за выдающиеся достижения в области прикладной механики.
Ghana Book Award for Distinguished Writers, 1980.
Премия Ганы для выдающихся писателей, 1980 год.
In it is distinguished every wise command.
В течение нее в эту ночь разделяется отдается из Хранимой Скрижали ангелам каждое мудрое повеление (о сроках жизни, уделе и другом на целый год и оно не будет меняться)
In it is distinguished every wise command.
В течение нее разделяется всякое мудрое повеление
In it is distinguished every wise command.
В нее решаются все мудрые дела
In it is distinguished every wise command.
В эту благословенную ночь решается всякое мудрое дело, а Коран вершина мудрости. Он различает истину от лжи, поэтому он был ниспослан в эту ночь.
In it is distinguished every wise command.
В эту ночь решаются все мудрые дела
In it is distinguished every wise command.
В ту ночь находят разрешенье Все мудрые дела (мирские)
In it is distinguished every wise command.
Во время которой раздаются все мудрые повеления,
Look how beautiful she is... and distinguished.
Посмотри, как она красива и элегантна.
Everything they do is permissible, perfect, distinguished.
Всё, что они делают дозволено, идеально, изысканно!
Distinguished Name
DN
Distinguished pass.
За выдающиеся оценки.
Syria is distinguished by its harmonious ethnic diversity.
Сирию отличает гармоничный этнический состав населения.
It is distinguished because it is ionized by solar radiation.
Основной вклад в ионизацию этой области вносит рентгеновское излучение Солнца.
You look distinguished.
Вы выглядите потрясающе.
A distinguished gentleman?
Крупная?
1980 Distinguished Criticism, William Henry III, for television criticism.
1980 За художественную критику , Уильям Генри III за телевизионную критику.
Mo Ibrahim is one of Africa s most distinguished entrepreneurs.
Avec un milliard de personnes réparties dans plus de 50 pays, l'Afrique est frappée par la pauvreté et bien trop souvent déchirée par la guerre.
This prescription, although supported by distinguished opinions, is questionable.
Такая установка, хотя ее и поддерживают видные ученые, вызывает сомнения.
Mary Lou, this is our distinguished author, Mr. Warren.
Мэри Лу, это наш выдающийся автор, мистер Уоррен.
The distinguished looking gentleman is an extremely old actor.
Этот утонченный джентльмен очень старый актер.
We have distinguished the signs for a people who know.
(И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые знают (о величии Аллаха)!
We have distinguished the signs for a people who understand.
(И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые понимают (приводимые доказательства) (и берут из них наставления)!
We have distinguished the signs for a people who know.
Мы распределили знамения для людей, которые знают!
We have distinguished the signs for a people who understand.
Мы распределяем знамения для людей, которые понимают!
We have distinguished the signs for a people who understand.
Однако все эти этапы являются временными, потому что люди не задерживаются на них и отправляются в путь дальше, пока не окажутся в конечном пункте своего пути. Он станет их окончательным пристанищем, а земной мир это всего лишь временная обитель и короткая остановка.
We have distinguished the signs for a people who know.
Мы уже разъяснили знамения для людей знающих.
We have distinguished the signs for a people who understand.
Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих.
We have distinguished the signs for a people who know.
Мы показываем знамения Нашей милости и могущества людям, которые, пользуясь своими знаниями, постигают истину и отвергают ложь.
We have distinguished the signs for a people who understand.
Мы разъяснили знамения Нашей мощи людям разумеющим, постигающим истину вещей.
We have distinguished the signs for a people who know.
Да, Мы разъяснили знамения для людей, познавших истину .
We have distinguished the signs for a people who understand.
Да, разъяснили знамения людям разумеющим.
We have distinguished the signs for a people who know.
Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, в ком знание живет.
We have distinguished the signs for a people who understand.
Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, кто обладает разуменьем.
We have distinguished the signs for a people who know.
Так изъясняем Мы знамения для людей понимающих.
We have distinguished the signs for a people who understand.
Так изъясняем Мы знамения для людей разумеющих.
We're calling distinguished company.
Мы теперь заслуженная рота.
He's a distinguished psychiatrist.
Он известный психиатр.
It's a distinguished gentleman.
Крупная рыба.
Father's a distinguished officer.
Отец благородный офицер
The PRESIDENT I thank the distinguished representative of India for his statement, and I now turn to the distinguished representative of Indonesia.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского) Благодарю уважаемого представителя Индии за его выступление, а теперь я перехожу к уважаемому представителю Индонезии.
He was distinguished with God.
А он пророк Муса был уважаемым у Аллаха Аллах Всевышний всегда отвечал на его мольбу .
He was distinguished with God.
Слухи об этом широко распространились, и Всевышний Аллах решил оправдать своего посланника. Когда Муса отправился купаться, то положил свою одежду на камень, а тот начал катиться и удаляться от него.
He was distinguished with God.
Он был почитаем перед Аллахом.

 

Related searches : Distinguished For - Is Distinguished From - It Is Distinguished - Being Distinguished For - Most Distinguished - Distinguished Between - Distinguished Service - Distinguished Engineer - Distinguished Scholar - Distinguished Speakers - Distinguished Career - Distinguished Fellow