Translation of "is magnified" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The internet is the same except magnified enormously. | Единственное ,чем отличается интернет это своей необъятностью. |
Its results are magnified. | Их результаты все усиливаются. |
If selected, the area around the mouse cursor is magnified | Если отмечен этот пункт, будет увеличиваться область вокруг курсора мыши. |
Small disputes are magnified by this underlying conflict. | Небольшие разногласия гиперболизируются из за этого конфликта. |
Show a window for selecting the magnified area | Показывать увеличенную область в отдельном окне |
Changing the part of the screen to be magnified | Изменение увеличиваемой области экрана |
It's a piece of chewing gum magnified 400 times. | Это кусочек жевательной резинки, увеличенный в 400 раз. |
In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge. | В этом режиме область вокруг курсора увеличится вверху экрана. |
In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge. | В этом режиме область вокруг курсора увеличится в левой стороне экрана. |
In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge. | В этом режиме область вокруг курсора увеличится в правой стороне экрана. |
In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge. | В этом режиме область вокруг курсора увеличится внизу экрана. |
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis. | Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича. |
Show or hide the mouse cursor in the magnified image. | Показывать или скрывать курсор мыши в увеличиваемой области. |
A vulnerability that is so many times magnified for low lying small island States like Kiribati. | А для таких расположенных ниже уровня моря малых островных государств, как Кирибати, такая уязвимость усиливается во много раз. |
Such pressure is magnified when rivals and neighbors are perceived to have any kind of strategic advantage. | Давление усиливается, когда есть ощущение, что соперники и соседи обладают каким либо стратегическим преимуществом. |
I am beyond angered by this and my pain is magnified beyond the news that Saturday brought. | Я крайне возмущен этим и моя боль усилилась после новостей в субботу. |
All of this economic legerdemain was magnified by television, print, and Internet journalists. | Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами. |
Deflation also magnified the real value of wages and salaries, thereby fueling layoffs and unemployment. | Отсутствие страхования и индексирования привело нас к Великой депрессии. |
Deflation also magnified the real value of wages and salaries, thereby fueling layoffs and unemployment. | Из за дефляции также увеличилась реальная стоимость доходов и заработной платы, что стало причиной увольнений и безработицы. |
Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against Yahweh. | И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа. |
CDSs magnified the size of the bubble by hugely speeding up the velocity of monetary circulation. | CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения. |
And of the rest durst no man join himself to them but the people magnified them. | Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их. |
These problems have been magnified by the enormous growth of peace keeping costs in recent years. | Эти проблемы усугубляются в последние годы огромным ростом расходов на деятельность по поддержанию мира. |
This is the main window which shows the contents of the selected region. The contents will be magnified according to the zoom level that is set. | Главное окно, которое отображает содержимое выбранной области экрана. Если установлен уровень увеличения, изображение будет увеличено. |
And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD. | И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа. |
The situation in Africa has become alarming. The crisis there is magnified by the negative effects of natural disasters and civil and ethnic wars. | Ситуация стала поистине тревожной в Африке, где кризис усугубляется негативными последствиями стихийных бедствий, а также этнических и гражданских войн. |
This scalability was magnified by the use of credit default swaps (CDSs), which offered phony insurance against default. | Эта расширяемость была увеличена при помощи свопов на дефолт по кредиту (CDS), которые предложили фальшивое страхование от неплатежа. |
They're only going to get magnified by the very technology that connects us, because it's making us intersect. | Они будут только увеличиваться из за той самой технологии, которая объединяет нас, потому что это заставляет нас пересекаться. |
The truth is Twitter does not have a negative moral dimension just a security dimension that was magnified through a anti Iranian movement led by Arabs. | Правда в том, что Twitter не несёт негативного морального влияния, а только лишь аспект безопасности, который стал ещё более значимым после начала арабами антииранского движения. |
Let your name be magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is God over Israel and the house of your servant David shall be established before you.' | И да возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили Господь Саваоф Бог над Израилем . И дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим. |
The damage Bush s self confidence and self delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America s power. | Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США. |
Much of Japan s economic malaise in recent years also reflects (unhedged and unindexed) debts magnified by deflation since 1999. | Экономический спад последних лет, наблюдаемый в Японии, также во многом объясняется увеличением стоимости (не застрахованных и не проиндексированных) долгов, начавшемся после дефляции 1999 года. |
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. | И увидят это глаза ваши, и вы скажете возвеличился Господь надпределами Израиля! |
Natural disasters have become magnified not only by increases in population, but by the growing dangers of environmental pollution. | Стихийные бедствия приобрели колоссальные масштабы не только вследствие возросшей численности населения, но и за счет растущей опасности загрязнения окружающей среды. |
It is the tool of governments that are, in fact, the enemy of their people, for it benefits only the ruler never the victim, whose pain is magnified by neglect. | Это инструмент правительств, которые, по сути, являются врагом собственного народа, поскольку равнодушие выгодно только самому правителю и никогда не выгодно жертве, чьи страдания лишь усиливаются пренебрежением. |
Mural artist Mona Caron uses city walls all over the world as canvases for her magnified portraits of wild plants. | Художник монументалист Мона Кэрон использует городские стены по всему миру как холсты для гигантских изображений диких растений. |
Specular reflection at a curved surface forms an image which may be magnified or demagnified curved mirrors have optical power. | Specular reflection at a curved surface forms an image which may be magnified or demagnified curved mirrors have optical power. |
You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me I have heard it. | Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня Я слышал это. |
Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her. | И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею. |
Poverty, demographic pressure and the occupation of land in high risk areas are all factors that have magnified ecological damage. | Нищета, демографические проблемы и заселение земель в районах повышенного риска все это факторы, усугубляющие ущерб, наносимый окружающей среде. |
The transformation of Israel s image in Europe since then is above all a product of time and size, magnified by the power of images in our global age. | Трансформация европейского представления об Израиле с тех пор это, прежде всего, продукт времени и формата, усиленный влиянием представлений в нашу глобальную эпоху. |
Khan's statements brought back a flood of memories for Andrea Cwh Coutain, who says racism towards Chinese people never ended, it is just magnified by one publicized incident! | Заявления Кхана вызвали поток воспоминаний у Andrea Cwh Coutain, которая заявила, что расизм по отношению к китайцам никогда не заканчивается, а только лишь усугубляется после подобных медиа инцидентов! .What was baffling to me was the fact that a Government Minister could go to the public and quickly make aspersions without investigation? |
Let your name be established and magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is the God of Israel, even a God to Israel. The house of David your servant is established before you.' | И да пребудет и возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили Господь Саваоф, Бог Израилев, есть Бог над Израилем, и дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим. |
Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Yahweh his God was with him, and magnified him exceedingly. | И утвердился Соломон, сын Давидов, в царстве своем и Господь Бог его был с ним, и вознес его высоко. |
This they will have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of Armies. | Это им за высокомерие их, за то, что они издевались и величались над народом ГосподаСаваофа. |
Related searches : Magnified View - Magnified Image - Magnified Impact - Magnified Section - To Be Magnified - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely - Is Is Assumed