Translation of "is magnified" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The internet is the same except magnified enormously.
Единственное ,чем отличается интернет это своей необъятностью.
Its results are magnified.
Их результаты все усиливаются.
If selected, the area around the mouse cursor is magnified
Если отмечен этот пункт, будет увеличиваться область вокруг курсора мыши.
Small disputes are magnified by this underlying conflict.
Небольшие разногласия гиперболизируются из за этого конфликта.
Show a window for selecting the magnified area
Показывать увеличенную область в отдельном окне
Changing the part of the screen to be magnified
Изменение увеличиваемой области экрана
It's a piece of chewing gum magnified 400 times.
Это кусочек жевательной резинки, увеличенный в 400 раз.
In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge.
В этом режиме область вокруг курсора увеличится вверху экрана.
In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge.
В этом режиме область вокруг курсора увеличится в левой стороне экрана.
In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge.
В этом режиме область вокруг курсора увеличится в правой стороне экрана.
In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge.
В этом режиме область вокруг курсора увеличится внизу экрана.
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis.
Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича.
Show or hide the mouse cursor in the magnified image.
Показывать или скрывать курсор мыши в увеличиваемой области.
A vulnerability that is so many times magnified for low lying small island States like Kiribati.
А для таких расположенных ниже уровня моря малых островных государств, как Кирибати, такая уязвимость усиливается во много раз.
Such pressure is magnified when rivals and neighbors are perceived to have any kind of strategic advantage.
Давление усиливается, когда есть ощущение, что соперники и соседи обладают каким либо стратегическим преимуществом.
I am beyond angered by this and my pain is magnified beyond the news that Saturday brought.
Я крайне возмущен этим и моя боль усилилась после новостей в субботу.
All of this economic legerdemain was magnified by television, print, and Internet journalists.
Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами.
Deflation also magnified the real value of wages and salaries, thereby fueling layoffs and unemployment.
Отсутствие страхования и индексирования привело нас к Великой депрессии.
Deflation also magnified the real value of wages and salaries, thereby fueling layoffs and unemployment.
Из за дефляции также увеличилась реальная стоимость доходов и заработной платы, что стало причиной увольнений и безработицы.
Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against Yahweh.
И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.
CDSs magnified the size of the bubble by hugely speeding up the velocity of monetary circulation.
CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения.
And of the rest durst no man join himself to them but the people magnified them.
Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их.
These problems have been magnified by the enormous growth of peace keeping costs in recent years.
Эти проблемы усугубляются в последние годы огромным ростом расходов на деятельность по поддержанию мира.
This is the main window which shows the contents of the selected region. The contents will be magnified according to the zoom level that is set.
Главное окно, которое отображает содержимое выбранной области экрана. Если установлен уровень увеличения, изображение будет увеличено.
And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD.
И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.
The situation in Africa has become alarming. The crisis there is magnified by the negative effects of natural disasters and civil and ethnic wars.
Ситуация стала поистине тревожной в Африке, где кризис усугубляется негативными последствиями стихийных бедствий, а также этнических и гражданских войн.
This scalability was magnified by the use of credit default swaps (CDSs), which offered phony insurance against default.
Эта расширяемость была увеличена при помощи свопов на дефолт по кредиту (CDS), которые предложили фальшивое страхование от неплатежа.
They're only going to get magnified by the very technology that connects us, because it's making us intersect.
Они будут только увеличиваться из за той самой технологии, которая объединяет нас, потому что это заставляет нас пересекаться.
The truth is Twitter does not have a negative moral dimension just a security dimension that was magnified through a anti Iranian movement led by Arabs.
Правда в том, что Twitter не несёт негативного морального влияния, а только лишь аспект безопасности, который стал ещё более значимым после начала арабами антииранского движения.
Let your name be magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is God over Israel and the house of your servant David shall be established before you.'
И да возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили Господь Саваоф Бог над Израилем . И дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим.
The damage Bush s self confidence and self delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America s power.
Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США.
Much of Japan s economic malaise in recent years also reflects (unhedged and unindexed) debts magnified by deflation since 1999.
Экономический спад последних лет, наблюдаемый в Японии, также во многом объясняется увеличением стоимости (не застрахованных и не проиндексированных) долгов, начавшемся после дефляции 1999 года.
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
И увидят это глаза ваши, и вы скажете возвеличился Господь надпределами Израиля!
Natural disasters have become magnified not only by increases in population, but by the growing dangers of environmental pollution.
Стихийные бедствия приобрели колоссальные масштабы не только вследствие возросшей численности населения, но и за счет растущей опасности загрязнения окружающей среды.
It is the tool of governments that are, in fact, the enemy of their people, for it benefits only the ruler never the victim, whose pain is magnified by neglect.
Это инструмент правительств, которые, по сути, являются врагом собственного народа, поскольку равнодушие выгодно только самому правителю и никогда не выгодно жертве, чьи страдания лишь усиливаются пренебрежением.
Mural artist Mona Caron uses city walls all over the world as canvases for her magnified portraits of wild plants.
Художник монументалист Мона Кэрон использует городские стены по всему миру как холсты для гигантских изображений диких растений.
Specular reflection at a curved surface forms an image which may be magnified or demagnified curved mirrors have optical power.
Specular reflection at a curved surface forms an image which may be magnified or demagnified curved mirrors have optical power.
You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me I have heard it.
Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня Я слышал это.
Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.
Poverty, demographic pressure and the occupation of land in high risk areas are all factors that have magnified ecological damage.
Нищета, демографические проблемы и заселение земель в районах повышенного риска все это факторы, усугубляющие ущерб, наносимый окружающей среде.
The transformation of Israel s image in Europe since then is above all a product of time and size, magnified by the power of images in our global age.
Трансформация европейского представления об Израиле с тех пор это, прежде всего, продукт времени и формата, усиленный влиянием представлений в нашу глобальную эпоху.
Khan's statements brought back a flood of memories for Andrea Cwh Coutain, who says racism towards Chinese people never ended, it is just magnified by one publicized incident!
Заявления Кхана вызвали поток воспоминаний у Andrea Cwh Coutain, которая заявила, что расизм по отношению к китайцам никогда не заканчивается, а только лишь усугубляется после подобных медиа инцидентов! .What was baffling to me was the fact that a Government Minister could go to the public and quickly make aspersions without investigation?
Let your name be established and magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is the God of Israel, even a God to Israel. The house of David your servant is established before you.'
И да пребудет и возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили Господь Саваоф, Бог Израилев, есть Бог над Израилем, и дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим.
Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Yahweh his God was with him, and magnified him exceedingly.
И утвердился Соломон, сын Давидов, в царстве своем и Господь Бог его был с ним, и вознес его высоко.
This they will have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of Armies.
Это им за высокомерие их, за то, что они издевались и величались над народом ГосподаСаваофа.

 

Related searches : Magnified View - Magnified Image - Magnified Impact - Magnified Section - To Be Magnified - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely - Is Is Assumed