Translation of "is starting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

KDE is starting up
Выполняется запуск KDEName
Tom is starting to worry.
Том начинает беспокоиться.
Tom is starting to panic.
Том начинает паниковать.
Tom is starting to cry.
Том начинает плакать.
Hurry! The concert is starting!
Поспешите! Концерт начинается!
It is starting to rain.
Начинается дождь.
The show is just starting.
Шоу только начинается.
The show is just starting.
Спектакль только начинается.
But it really is starting.
Конечо, мы только что выбрали Президента Обаму на второй президентский срок.
Growth is starting, economic reform.
Начинается рост, экономические реформы.
And this is slowly starting.
И потихоньку это уже начинается.
Walk, Mass is starting now.
Сейчас уже месса начнётся.
Starting tomorrow, starting tomorrow
Ни соседям, ни друзьям, никому Hе узнать меня, не узнать меня...
That's where this is all starting.
Вот где это всё начинается.
Hurry up! The concert is starting.
Давай быстрей! Концерт начинается.
Hurry up! The concert is starting.
Давайте быстрей! Концерт начинается.
The virus is starting to mutate.
Вирус начинает мутировать.
Tom is starting to go bald.
Том начинает лысеть.
Tom is starting to lose hope.
Том начинает терять надежду.
That is a good starting point.
Это хорошая отправная точка.
Oil is starting to run out.
Стало не хватать нефти.
That's where this is all starting.
Вот где это всё начинается.
Is your mouth starting to water?
У вас уже разыгрался аппетит?
Starting now, your name is Pero!
С сегодняшнего дня тебя зовут Перо!
... thisisno pennyantereformwave this priest is starting.
...что не один этот священник гонит волну.
Moreover, starting a bilateral confrontation is unwise.
К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
And I think creativity, innovation is starting.
но именно поэтому появляются креативность и инновации.
Keeping Japan close is a starting point.
Поддержание хороших отношений с Японией это то, с чего надо начинать.
The rain is starting to let up.
Дождь стихает.
The sun is starting to go down.
Солнце начинает садиться.
The game is starting to be interesting.
Игра становится интересной.
This is actually starting to change a
Это на самом деле начинает изменяться немного.
Well, Egypt is a good starting point.
Например, Египет хорошая начальная точка.
The starting point here is Ludwig Wittgenstein.
В отправной точкой здесь является Людвиг Витгенштейн.
Starting
Начало
Starting...
Запуск программы... message encoding type
Starting...
Отметить дискуссию как важную
Starting...
Запуск...
This is ultimately a starting point for identity.
Это ведь только начальная точка для построения идентичности.
The starting point of all achievement is desire.
Отправной точкой всех достижений является потребность.
The starting point of all achievement is desire.
Отправной точкой всех достижений является желание.
Tom is starting to get on my nerves.
Том начинает действовать мне на нервы.
The room is starting to warm up now.
Теперь комната начинает прогреваться.
Also, IPv6 is supported starting in version 4.4.3.
Также с версии 4.2.4 поддерживается IPv6.
Work on PAROS is not starting from scratch.
Работа по ПГВКП не начинается с нуля.

 

Related searches : Is Now Starting - Is Starting Today - Is Starting Soon - Is Starting Again - Starting Phase - Starting Salary - Starting Conditions - Starting Line - Starting Place - Starting Situation - Starting Tomorrow - Starting Current - Starting Grid