Translation of "is troubling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Is there something troubling you? | Есть что нибудь, что вас беспокоит? |
Is there something troubling you? | Есть что нибудь, что тебя беспокоит? |
Troubling. | Тревожно. |
Troubling comparison. | Ошибочное сравнение. |
The increase in allegations is deeply troubling. | Такой рост числа обвинений вызывает глубокую тревогу. |
What s Troubling India? | Что беспокоит Индию? |
Anything troubling you? | Его лицо так миролюбиво! Что нибудь тебя тревожит? |
What's troubling you? | Что беспокоит Вас? |
Obasanjo s Troubling End Game | Тревожный эндшпиль Обасанджо |
Killing an animal is, in itself, a troubling act. | Убийство животного, сам по себе, беспокоящийся акт. |
What's troubling you is that 50 cut, isn't it? | Ты смущён, что зарплата ниже? |
Particularly troubling is France's protracted incarceration of pre trial suspects. | Особую тревогу вызывает продолжительное предварительное заключение подозреваемых в совершении преступлений во Франции. |
The current state of affairs in the world is troubling. | Текущее состояние дел в мире вызывает беспокойство. |
The continued lack of adequate funding for preparedness is troubling. | Вызывает обеспокоенность до сих не решенная проблема нехватки финансовых средств. |
These individual developments are troubling. | Эти отдельные события вызывают тревогу. |
Which was comforting, but troubling. | Это было утешительно, но тревожно. |
What's troubling you, my lady? | Что печалит вас, миледи? |
Something's troubling you, isn't it? | Чтото беспокоит вас, не так ли? |
Most troubling is the absence of open debate about these matters. | Что тревожит больше всего, так это отсутствие открытых дебатов по этим вопросам. |
E.V. For charities, there is the troubling matter of Internet fraud. | Е.В. Для благотворительных организаций тема Интернет мошенничества больная. |
There are other troubling borderline cases. | Есть и другие сложные вопросы. |
He was ashamed of troubling you. | Ему было стыдно доставлять вам хлопоты. |
He was ashamed of troubling you. | Ему стало стыдно за причинённое вам беспокойство. |
I think it's a troubling argument. | Думаете, это убийственный довод? |
Something's been troubling you for weeks. | Чтото беспокоит тебя уже давно. |
Yed, there id domething troubling me. | Да, меня чтото волнует. Что именно? |
A troubling development is the formation of vigilante groups by some Liberians. | Одним из событий, вызывающих тревогу, является создание некоторыми либерийцами самовольных групп наведения порядка. |
Comparison. Troubling comparison. Let me show you. | Сравнение. Ошибочное сравнение. Посмотите. |
Yet, recent developments and revelations are troubling. | Однако события и известия последнего времени внушают тревогу. |
But perhaps because of the troubling situation in Venezuela now, she is gone. | Но, возможно из за беспокойной ситуации в Венесуэле, она ушла. |
That's troubling, since the human body itself is now becoming an information technology. | Это тревожит, ведь само человеческое тело превращается в информационную технологию. |
The implications of this stance are profoundly troubling. | Последствия такой позиции крайне тревожны. |
The impressions from the trip are very troubling. | Впечатления от поездки очень тяжелые. |
Interviewees tell other troubling stories in the documentary. | Собеседники делятся в фильме и другими удручающими историями. |
Because the market is narrowing, unemployment is troubling the North and the South to varying degrees. | Поскольку рынок все больше сужается, на Севере и на Юге наблюдается безработица (в тех или иных масштабах). |
Perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora s box of other restrictions. | Возможно, еще более тревожным кажется тот факт, что ограничения выплат открывают ящик Пандоры других ограничений. |
That such views are increasingly being expressed in reputable journals and newspapers is troubling. | Вызывает обеспокоенность тот факт, что такие мнения можно все чаще встретить на страницах уважаемых журналов и газет. |
China, it is plain to see, is at the root of most of the disputes troubling Asia. | Несложно увидеть, что именно в Китае коренится большинства споров, беспокоящих Азию. |
China, it is plain to see, is at the root of most of the disputes troubling Asia. | Несл жно увидеть, что именно в Китае коренится большинства споров, беспокоящих Азию. |
This raises troubling questions about the region s industrial trajectory. | Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона. |
My back's been troubling me too a little lately. | И спина последнее время побаливает. |
But if it wouldn't be troubling you too much | Но если Вас не очень обременит |
Despite some troubling similarities between Sarkozy and Vladimir Putin, French democracy is not in danger. | Несмотря на некоторую тревожную схожесть Саркози с Владимиром Путиным, французская демократия не находится в опасности. |
What is troubling for myself and other Iranians is what we aren t seeing in these articles and pictures. | Что вызывает беспокойство у меня и других иранцев, так это то, что мы не видим себя в этих статьях и фотографиях. |
Indeed, they threaten to become much more frequent and troubling. | Напротив, есть опасность, что они будут задаваться намного чаще и с намного большей озабоченностью. |
Related searches : Troubling Times - Troubling Questions - Deeply Troubling - Most Troubling - Troubling You - Troubling Situation - Troubling Issue - Troubling Thoughts - More Troubling - Even More Troubling - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient