Translation of "issue a number" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nicaragua has raised that issue in a number of forums.
Никарагуа поднимала этот вопрос на ряде форумов.
The issue of multiculturalism had raised a number of concerns.
Целый ряд опасений вызвал вопрос о многокультурности.
There are a number of lawyers who are dealing with this issue.
Есть ряд адвокатов, которые занимаются этим вопросом.
A number of delegations commented on the issue of high seas biodiversity.
Ряд делегаций остановился на вопросе о биоразнообразии открытого моря.
The present issue paper raises a number of issues for an informed discussion.
В настоящем темати ческом документе поставлен ряд проблем, требующих обоснованного обсуждения.
This issue is emphasized by a number of codes, including the OECD Principles.
Данная проблема подчеркивается в целом ряде кодексов, в том числе в Принципах ОЭСР.
The issue appears to be a serious problem for a very limited number of States.
Рассматриваемый вопрос, как представляется, является серьезной проблемой для весьма ограниченного количества государств.
I think the economy is the number one issue.
Я думаю, что экономика это первостепенная проблема.
Besides that, a number of States have put forward concrete ideas on this issue.
Кроме того, целый ряд государств выступил с конкретными предложениями по этому вопросу.
So the issue is, number one, don't block it, right?
Таким образом, главное это принятие решения блокировать инновационные усилия или нет, так?
The song reached a peak of number four, on the issue dated May 8, 2010.
В итоге песня достигла 4 позиции в чарте 8 мая 2010 года.
This is an issue with which a number of United Nations offices have been confronted.
Ряд подразделений Организации Объединенных Наций уже столкнулись с аналогичной проблемой.
Number of NGOs participating in intergovernmental meetings, number of affiliated NGOs specializing in issue addressed, number of NGO statements at meetings
Количество НПО, участвующих в межправительственных со вещаниях, количество ассоци ированных НПО, специализи рующихся на данном вопросе, количество выступлений НПО на совещаниях
The final monthly issue, number 66, was published in October 2000.
Последний ежемесячный выпуск, 66, был выпущен в июле 2000 года.
After payment of this economic tax , the FN issue number plates.
После уплаты этого экономического налога Новые силы выдают номера.
Viet Nam also shares the concern of a number of countries on the issue of abduction.
Вьетнам также разделяет озабоченность ряда стран в связи с похищениями.
A number of the cases that have grappled with the issue of racism are discussed below.
Ниже рассматривается ряд дел, касавшихся проблемы расизма.
In addition, the decision to issue a permit must contain a number of specific requirements, in particular including
В дополнение к этому, решение о выдаче разрешения базируется на ряде специфичных требований, в частности
The issue of xenophobia has become a problem in South Africa within recent years, for a number of reasons.
Ксенофобия стала проблемой в Южной Африке в последние годы по ряду причин.
2. The Committee has on a number of occasions raised the issue of reservations to the Convention.
2. Комитет неоднократно поднимал вопрос об оговорках к Конвенции.
I am encouraged by the actions a number of Heads of Government have taken on this issue.
Я с удовлетворением отмечаю шаги, предпринятые главами правительств целого ряда стран в данном вопросе.
A number of claims in the fourth instalment raise the issue of irregularities in documents supporting asserted losses.
В связи с рядом претензий четвертой партии возникает вопрос о нарушениях в документах, представленных в обоснование заявленных потерь.
14. A number of regional and interregional bodies have also considered the issue of illegal smuggling of aliens.
14. Вопрос о незаконном провозе иностранцев также был рассмотрен рядом региональных и межрегиональных органов.
A representative of UN HABITAT suggested that it workorganization together with UNECE in organizing a number of events on this issue.
Представитель Хабитат ООН предложил провести совместную работу с ЕЭК ООН по организации ряда мероприятий, относящихся к данному вопросу.
Representatives of a number of environmental non governmental organizations expressed serious concern over the issue of critical use exemptions.
Представители ряда неправительственных природоохранных организаций выразили серьезную озабоченность по поводу предоставления исключений в отношении важнейших видов применения.
Allow me now to address an issue to which Poland and a number of other countries attach particular importance.
Позвольте мне теперь остановиться на вопросе, которому Польша и ряд других стран придает особое значение.
A delicate issue.
Вопрос деликатный.
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue.
Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема.
We imagine that the issue is a political issue.
Мы думаем, что это вопрос политический.
Revised SDS's should clearly state the date of issue as well as a version number, revision number, supersedes date or some other indication of what version is replaced.
В случае пересмотренных ИКБ следует четко указывать дату выпуска, а также номер версии, номер варианта, номер редакции, дата выпуска предыдущего варианта или другие сведения о предыдущем варианте ИКБ.
Revised SDS's should clearly state the date of issue as well as a version number, revision number, supersedes date or some other indication of what version is replaced.
Для пересмотренных ПБ также должны быть четко установлены дата разработки, а также номер версии, номер редакции, дата пересмотра или другие указания на то, что исходная версия ПБ была пересмотрена.
A number of speakers pointed out that the recent Development Committee meeting had addressed the issue of innovative sources of development financing and had welcomed further work on the issue.
Ряд ораторов отметили, что на недавнем совещании Комитета развития рассматривался вопрос о нетрадиционных источниках финансирования развития и получило поддержку предложение о продолжении работы над этим вопросом.
It is also a idoneal number, a pentatope number, a pronic number, a Harshad number, and an untouchable number.
Оно же является наименьшим числом, для которого существует по крайней мере 15 таких способов.
It is true that we have been discussing the issue for a number of years now in various working groups.
Верно то, что мы обсуждаем этот вопрос на протяжении уже многих лет в различных рабочих группах.
On the issue of national cooperation with the Tribunals, we are pleased to see a number of recent positive developments.
Что касается вопроса о национальном сотрудничестве с Трибуналами, то в последнее время мы с удовлетворением отмечаем ряд положительных сдвигов в этой области.
This issue has been the subject of ever more intense debate within the United Nations for a number of years.
Этот вопрос становится предметом все более активных обсуждений на протяжении ряда лет в Организации Объединенных Наций.
In the general debate several countries presented a number of ideas and thoughts on how to take the issue forward.
В ходе общих прений были высказаны некоторые идеи и соображения в отношении того, как продолжить эту работу.
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue.
Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии.
The issue was particularly important given the large number of refugees present on Nigerian territory.
Данный вопрос имеет особую важность, учитывая присутствие на территории Нигерии большого количества беженцев.
Should there be a significant number of such non parties, then the issue of the relationship in question would become literally an issue of life and death for the future tribunal.
Если число таких государств, не являющихся участниками статута, будет значительным, вопрос об указанной взаимосвязи фактически станет вопросом существования будущего трибунала.
The first issue to be solved was a staff issue.
Кадровый вопрос должен решаться одним из первых.
Maybe explaining this number is just a technical issue, a technical detail of interest to experts, but of no relevance to anybody else.
Может быть, объяснение этого числа всего лишь техническая мелочь, маленькая деталь, интересная только экспертам, но совершенно незначительная для всех остальных.
The song also went from number 73 to number 3 on the Hot Singles Sales chart, before peaking at number 1 on the chart issue dated March 4, 2000.
Песня также поднялась с 73 до 3 в чарте Hot Singles Sales, 4 марта 2000 года сингл поднялся до 1.
That's a serious issue.
Это серьезная проблема.
Procedural issue N a
Процедурный вопрос Неприменим

 

Related searches : Issue Number - Card Issue Number - Number One Issue - Issue A Permit - A Particular Issue - Issue A Threat - A Central Issue - Issue A List - A Pressing Issue - Issue A Questionnaire - Issue A Rating - Issue A Prospectus - Issue A Termination