Translation of "it is certain" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is indeed certain truth.
И, поистине, он Коран несомненная истина.
It is certain that he will succeed.
Несомненно, он добьется успеха.
And indeed it is a certain Truth.
И, поистине, он Коран несомненная истина.
And indeed it is a certain Truth.
И ведь он истина несомненности.
And indeed it is a certain Truth.
А третья степень, при которой человек постигает нечто посредством органов вкуса или осязания, называется убедительной истиной (хакк аль йакин). Священный Коран можно назвать убедительной истиной, потому что имеющиеся в нем познания опираются на твердые доказательства.
And indeed it is a certain Truth.
Воистину, это убедительная истина.
And indeed it is a certain Truth.
И поистине, Коран непререкаемая Истина, в которой нет сомнения.
And indeed it is a certain Truth.
Воистину, он несомненная истина.
And indeed it is a certain Truth.
Оно ведь истинная несомненность.
And indeed it is a certain Truth.
Тогда как он есть верная истина.
It is very useful in certain circumstances.
Это очень полезно в определенных обстоятельствах.
Nor is it always certain if it can intervene effectively.
Также не всегда ясно, будет ли ее вмешательство действенным.
Whether it will succeed is far from certain.
Принесет ли это успех, далеко не ясно.
It is certain that he will come here.
Он наверняка придёт сюда.
It is certain that prices will go up.
Определённо, цены будут расти.
Except after certain holidays, it is published daily.
Выходит ежедневно, за исключением некоторых праздников.
And thy people belie it, while it is certain to befall.
И народ твой (о, Посланник) отверг его Коран , в то время как он Коран является истиной (во всем).
And thy people belie it, while it is certain to befall.
(66). И счел народ твой это ложью, в то время как оно истинно.
And thy people belie it, while it is certain to befall.
Твой народ счел его (Коран) ложью, хотя это истина.
And thy people belie it, while it is certain to befall.
Твой народ считал Коран ложью, а он истина. Скажи им (о Мухаммад!) Я вам не покровитель, не поручитель, чтобы считать ваши деяния и воздать вам за них.
And thy people belie it, while it is certain to befall.
Твой народ объявил Коран ложью, а ведь он истина!
And thy people belie it, while it is certain to befall.
И твой народ считает его ложью, Тогда как он есть Истина сама.
And thy people belie it, while it is certain to befall.
Народ твой считает его (Коран) ложью, тогда как он есть истина.
Death is certain, only the time is not certain.
Смерть неизбежна, только час не определён.
It is a taught to hate certain people. _41
Хотя денежная экономика стимулирует труд, но она также провоцирует коррупцию, взятки, подкуп сенаторов, в том числе различными корпорациями. Демократии еще не существовало. У нас никогда не было демократии.
It is certain, Corporal, that he is married to Nell Quickly
Всем известно, капрал, что он женился на Нелль Куикли.
This is it. I'm certain this is where the egg was.
Большой яйцо находилось здесь.
I'm certain of it.
Я уверена в тебе.
Is it trying to make you feel a certain way?
Заставляет ли вас видео чувствовать себя особым образом?
Is it because even cabin boys have certain fundamental rights?
Потому ли, что даже у юнги есть фундаментальные права?
The way it is, a certain person stands between us.
Я думаю, что должен. Так уж сложилось, один человек стоит между нами.
It is unclear which system is older, but they contain certain similarities.
Пока неясно, какая система старше, но они обе содержат определенные сходства.
Death is certain.
Смерть неизбежна.
THAT IS CERTAIN.
Непременно.
The way it is, a certain person stands between us. Don't say it!
На вас ответственность.
But it has a certain it has a certain ring to it which is attractive to people who read too much 19th century German literature.
Но в этой идее в ней есть что то такое, что привлекает людей, читающих слишком много немецкой литературы 19 века.
It is a good result, which nevertheless involves a certain risk
Это хороший результат, который, однако, влечет определенный риск .
It is not certain that their results have been fully corroborated.
Нельзя с уверенностью утверждать, что при этом обеспечивался всесторонний обмен результатами исследований.
I feel certain of it.
В этом я уверен.
It creates a certain tone.
Это задает определенный тон.
It rules certain things out.
Это правило тогда не будет работать.
It was far from certain.
Он был далек от некоторых.
It has a certain tradition.
Существуют определенные традиции.
But it has a certain (Laughter) it has a certain ring to it which is attractive to people who read too much 19th century German literature.
Но в этой идее (Смех) в ней есть что то такое, что привлекает людей, читающих слишком много немецкой литературы 19 века.
But nothing is certain.
Но ничто еще не предопределено.

 

Related searches : Is Certain - It Seems Certain - She Is Certain - What Is Certain - Is Not Certain - Nothing Is Certain - Is For Certain - Is Certain That - It It Is - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close?