Translation of "it is frustrating" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It was just very frustrating. | Все это было очень досадно. |
It was just very frustrating. | Особенно досаждало то, что не использовался весь этот потенциал. |
Underemployment is deeply frustrating to them. | Работа, не соответствующая квалификации, подрывает их веру в собственные силы и приводит к разочарованию. |
Aigoo, how frustrating. | Какое разочарование. |
It's very frustrating. | Это очень расстраивает. |
Oh, how frustrating! | О, что за разочарование! |
And that's very frustrating. | Именно это дезориентирует и пугает. |
Further frustrating the cops | На несколько месяцев |
That's really, really frustrating. | Это очень раздражает. |
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next. | Это трудное и важное дело, которое вселяет надежду сегодня и ужасно разочаровывает на следующий день. |
You're frustrating. Tell me properly! | Расскажи как все было! |
As a songwriter it was a frustrating time in The Sisters. | Примерно в то же время будущий именинник решил покинуть The Sisters. |
' We coach talent out of players ... We lack so many ideas and it is so frustrating. | Рэй Уилкинс тогда сказал Вы больше никогда не увидите такой красоты . |
I mean this is the frustrating nature of venture capitalists. | Я имею в виду это сложная природа характера венчурных капиталистов. С одной стороны, Вы говорите |
Now this is a particularly frustrating placement of the needle. | Это особенно разочаровывающее введение иглы. |
This is why the exercise of conventional power has become frustrating. | Именно поэтому использование традиционной силы принесло столько разочарований. |
It's frustrating to be a mute. All I can do is watch. | C 00FFFF Принцесса! |
Certainly the diplomatic efforts have been frustrating. | Конечно, дипломатические усилия разочаровывают. |
One of the more frustrating elements of the anti secession law is the fact that it is an entirely unnecessary provocation. | Самым обидным в этом законе является то, что он стал совершенно ненужной провокацией. |
I know it is very frustrating and a lot of people are very, very angry or sad about what is happening. | Я понимаю, что это очень досадно, и немало людей очень, очень злы или расстроены тем, что происходит. |
The fact that harm reduction is missing from this conference is very frustrating, because it is the main progress made these past three years. | Тот факт что темы снижения вреда нет на конференции очень печальный, потому что это обснjвной прогресс, сделанный за последние 3 года. |
It's extremely frustrating on any camera under 1,000. | Это то, что здорово раздражает в любом фотоаппарате дешевле 1 000 долларов. |
Frustrating, Blessed are the inhabitants of your home. | Обидно, блаженны жители вашего дома. |
And I think we all found it, simultaneously, an eye opening and a very frustrating experience. | И там, мне думается, мы все прозрели и в то же время испытали огромное разочарование. |
And what's so frustrating is this is not a singular event this happens across the developing world. | Что более печально, это не единственный случай. Это случается во многих развивающихся странах. |
Of course, the slow, tortuous process of international justice is often frustrating to the victims. | Конечно, медленный и извилистый процесс воплощения в жизнь международной справедливости зачастую разочаровывает пострадавших. |
They compare everything to in their day, which is frustrating for the youth of today. | Они всё сравнивают с тем, что происходило в их дни, тем самым раздражая нынешнее поколение. |
As frustrating and embarrassing as the last several weeks have been, it could have been much worse. | Какими бы неприятными и неловкими ни были последние несколько недель, все могло бы быть намного хуже. |
With the cold war behind us, it is often frustrating to note that progress in this field has not kept pace with expectations. | Теперь, когда quot холодная война quot уже позади, часто с большим разочарованием приходится отмечать, что темпы прогресса в этой области не соответствуют ожиданиям. |
Nobody can understand nothing I'm saying, which is very frustrating for me, as you can imagine. | И никто не может понять, что я говорю, что меня раздражает, можете себе представить. |
In spite of all this splendor, the beginning was extremely frustrating. | Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований. |
Though turning to the legislature may prove to be inconvenient, frustrating, and even counter productive, it is the right thing to do, for three reasons. | Хотя обращение в законодательный орган может оказаться неудобным, раздражающим и даже контрпродуктивным, это будет правильным решением по трем причинам. |
So, Jackal, is it frustrating when you have a certain sense of order, and you'd really like to have that order maintained in the house? | Итак, Волк, ты чувствуешь разочарование, когда видишь определенный смысл порядка, и ты бы действительно хотела, чтобы в доме был порядок? |
Writer, what is not, nor sleep, and how frustrating it and I get up in the morning where I'll find the strength for this day? | Писатель, что нет, ни сна, и, как это разочарование и я встаю утром, где я найду в себе силы для этого дня? |
What is frustrating people, me included, is that democratic action affects elections, but what we get then from political leaders is greenwash. | Людей, в том числе и меня, расстраивает то, что демократические действия воздействуют на выборы, но от политических руководителей мы получаем всего лишь зеленый камуфляж . |
The war in Lebanon, so frustrating for Israel, accelerated that subtle change. | Война в Ливане, столь разочаровывающая для Израиля, ускорила это неуловимое изменение. |
And similarly, she finds prototyping boards really frustrating for her little hands. | или макетные платы, которые не понравятся ее ручкам. |
Working closely with others who think differently can be scary and frustrating. | Работа в тесном сотрудничестве с людьми, которые мыслят иначе, может быть чем то ужасающим и неприятным. |
That phenomenon can be considered a frustrating by product of economic development. | Такое явление можно считать негативным побочным продуктом экономического развития. |
And, totally frustrating if you tried to register because you're like Well... | И полностью разочаровывает, если вы пытались зарегистрировать, потому что вы, как хорошо... |
Those aspirations are expected to become reality now that the frustrating era of the cold war is behind us. | Ожидается, что сейчас, когда печальная эпоха quot холодной войны quot позади, эти чаяния станут реальностью. |
And someone stood up to say that one of the frustrating things is that it's been a simplistic debate. | Кто то указал на неутешительное обстоятельство этих споров что они являются чрезмерно упрощёнными. |
And that illustrates one of the most frustrating flaws in existing regulatory structures. | И это иллюстрирует один из самых разочаровувающих изъянов в существующих регулирующих структурах. |
Although these were frustrating years, they did not go by completely without recognition. | Рисунки этого периода не сохранились, потому что Хоппер все их уничтожил. |
The reluctance of Member States to pay their dues in full and on time is frustrating and must cease immediately. | Нежелание государств членов полностью и своевременно выплачивать свои взносы вызывает разочарование, и этому необходимо немедленно положить конец. |
Related searches : Is Frustrating - Most Frustrating - Frustrating Experience - Quite Frustrating - Can Be Frustrating - It It Is - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far? - Is It Hot? - Is It Near?