Translation of "it is indicated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is invariant, i.e., in all inertial frames it is agreed that this time is indicated by that clock.
В эксперименте скорость мюонов составляла formula_22, и время замедлялось в formula_23 раз.
Others indicated that it needed further analysis.
Другие указали, что она нуждается в дальнейшем анализе.
My next step indicated by this arrow is to cut it in half.
Стрелкой отмечен следующий шаг разрезать пополам.
Monolaurate is indicated by 20, monopalmitate is indicated by 40, monostearate by 60, and monooleate by 80.
Монолаурат обозначается числом 20, монопальмитат 40, моностеарат 60 и моноолеат 80.
Leaving material imprints is contra indicated.
Оставлять следы противопоказано.
And when you work this all out, it is 0.376 as indicated over here.
И если вы все это перемножите и сложите, то получится результат 0.376, как я тут и записал.
And that is indicated in the pink.
Это обозначено розовым цветом.
It is important that each consortium member's contribution to the project is clearly indicated in the application.
Важно, чтобы вклад в проект каждого члена консорциума был четко определен в заявке на участие.
Haaretz indicated that it did not have time to arrange a defense in the case and indicated that it would appeal the decision.
Газета Хаарец не нашла времени для организации защиты Хасс в суде, но заявила после его окончания, что будет обжаловать решение суда.
UNHCR indicated that it would, meanwhile, consider interim controls.
УВКБ отметило, что тем временем оно рассмотрит вопрос о промежуточных механизмах контроля.
It had recently indicated its intention to begin operations.
Недавно она объявила о том, что намерена приступить к осуществлению таких рейсов.
The deployment schedule is indicated in annex III.
График укомплектования штатов содержится в приложении III.
And where they are is indicated over here.
Где они отражено здесь.
10. As indicated in paragraph 8 above, it is anticipated that trials may begin in 1994.
10. Как указано в пункте 8 выше, предполагается, что судебные заседания могут начаться в 1994 году.
Subsequently, the delegation of Denmark indicated that it had intended to vote in favour the delegation of Luxembourg indicated that it had intended to abstain.
Делегация Дании впоследствии сообщила о том, что она намеревалась проголосовать за проект резолюции, а делегация Люксембурга сообщила о том, что она намеревалась воздержаться.
UNHCR indicated it would further develop its protection publications policy.
УВКБ указало, что оно продолжит разработку своей политики в области публикаций по вопросам защиты.
It should be indicated in the SDS whether toxicological data is based on human or animal data.
Соответствующим образом перенумеровать все пункты этих приложений и ссылки на них.
It should be indicated in the SDS whether toxicological data is based on human or animal data.
В ПБ должно быть указано, основаны ли токсикологические сведения на данных для человека или на данных по животным.
62. As indicated above, it is now anticipated that the project will be completed by mid 1997.
62. Как указывалось выше, в настоящее время предполагается, что проект будет завершен к середине 1997 года.
It is important that each consortium member's contribution to the project be clearly indicated in the application.
Важно, чтобы в заявке был четко определен вклад каждого участника консорциума в проект.
This is (indicated) in the Books of earlier people.
И поистине он Коран , упоминается конечно, в прежних писаниях!
This is (indicated) in the Books of earlier people.
И ведь он, конечно, в писаниях первых!
This is (indicated) in the Books of earlier people.
и упоминается в Писаниях древних народов. Предыдущие Писания предвещали ниспослание Священного Корана и свидетельствовали о его правдивости.
This is (indicated) in the Books of earlier people.
и упоминается в Писаниях древних народов.
This is (indicated) in the Books of earlier people.
О Коране и о том, что он ниспослан Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует, указывается в Писаниях, ниспосланных прежним пророкам.
This is (indicated) in the Books of earlier people.
Воистину, он (т. е. Коран) содержится в писаниях древних народов.
This is (indicated) in the Books of earlier people.
И несомненно, (есть свидетельство) о нем В Писаниях, (что приходили) прежде.
This is (indicated) in the Books of earlier people.
О нем есть и в книгах прежних Писаний.
Even so, the indicated delivery time is often postponed.
И даже несмотря на это, очень часто указанные сроки доставки обычно не соблюдаются.
Frankly, I think a bit of sleep is indicated.
Честно говоря, я думаю, что вам надо поспать.
Malaysia indicated that it was currently drafting a disabled persons act.
В докладе Малайзии было указано, что в этой стране сейчас разрабатывается закон об инвалидах.
number indicated above
объемное изображение или фотография пассажирского салона
Attachment as indicated.
Attachment as indicated.
The report indicated
Согласно отчету
He indicated that
Он сообщил следующее
This is in partial contradiction with what is indicated in subsection 5.4.3.7.
Это частично расходится с тем, что предписывается в подразделе 5.4.3.7.
However, as I have already indicated, it is unlikely that the original timetable for elections will be met.
Однако, как я уже отмечал, маловероятно, что удастся соблюсти первоначальный график выборов.
The UNDC meeting has indicated that it is okay for the North and South joint team to participate.
ЮНДС Комиссия Организации Объединённых Наций по разоружению.
It is permitted furtherer, to advance ten paces... to the point indicated by the walking stick before firing.
Однако разрешено приблизиться на 10 шагов к точке, обозначенной тростью, перед выстрелом.
Olopatadine is not indicated for the treatment of vasomotor rhinitis.
Для лечения сезонных и круглогодичных аллергических ринитов и конъюнктивитов.
The membership of these unions is indicated in annex 4.
Численность этих профсоюзов приведена в Приложении IV.
The default is the users home folder, indicated with a .
По умолчанию это домашний каталог пользователя, обозначенный символом .
As indicated above, the revised local staff requirement is 139.
Как отмечалось выше, пересмотренные потребности в сотрудниках, набираемых на местной основе, составляют 139 человек.
Subsequently, the delegation of Israel indicated that, had it been present during the vote, it would have voted against, and the delegation of Qatar indicated that it had intended to vote against.
Впоследствии делегация Израиля сообщила о том, что если бы она присутствовала на этом заседании, то она бы проголосовала против делегация Катара сообщила о том, что она намеревалась голосовать против.
Four countries indicated payment schedules and 15 countries indicated multi year pledges.
Четыре страны представили графики платежей, а 15  сообщили о том, что они будут вносить взносы на многолетней основе.

 

Related searches : It Was Indicated - Is Indicated Through - What Is Indicated - As Is Indicated - Product Is Indicated - This Is Indicated - Is Indicated For - Is Not Indicated - Which Is Indicated - Is Indicated With - Caution Is Indicated - It It Is - It Is