Translation of "it is suffice" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It will suffice them.
Достаточно для них ее Геенны (как наказание за неверие)!
It will suffice them.
Довольно с них ее!
It will suffice them.
Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. Всевышний соберет в Преисподней всех лицемеров и неверующих как мужчин, так и женщин.
It will suffice them.
Довольно с них этого!
It will suffice them.
Хватит с них адского огня!
It will suffice them.
Довольно им его!
Suffice it to say that democracy is often relative.
Достаточно сказать, что демократия часто понятие относительное.
One questions such as, Is it heads? will suffice.
Одного вопроса, такого как Это был орёл? , будет достаточно.
International assistance is critical, but it alone will not suffice.
Международная помощь имеет жизненно важное значение, однако одного этого недостаточно.
It will have to suffice, yes.
Этого должно быть достаточно.
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Достаточно для них Геенны Ада , (в которой) будут они гореть (вечно)!
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Довольно с них геенны, будут они в ней гореть!
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
И тогда он возвращался назад. Пророк да благословит его Аллах и приветствует! запретил им тайные беседы, но они не прекратили их, а продолжали, несмотря на запрет.
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Довольно им ада!
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Достаточен им Ад Гореть в его огне им!
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Воздаяние им геенна в ней гореть будут они.
We've won enough bonuses. It will suffice.
Мы получили достаточно бонусов, этого хватит.
Let hell suffice them they shall enter it, and it is an evil destination!
Достаточно для них Геенны Ада , (в которой) будут они гореть (вечно)! И (как же) скверно это возвращение!
It will suffice them. Allah curseth them, and theirs is lasting torment.
На них направлен гнев Аллаха, и будет им наказание в Судный день!
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. How woeful is their destination!
Довольно с них Геенны! Туда они попадут, и как же скверно это место прибытия!
For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.
That should suffice.
Этого должно быть достаточно.
That should suffice.
Этого должно хватить.
It will suffice them. Allah has cursed them and for them is the lasting torment.
На них направлен гнев Аллаха, и будет им наказание в Судный день!
Will those measures suffice?
Но достаточно ли будет этих мер?
But, that wouldn't suffice...
Но этого не достаточно...
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Разве им этим многобожникам не достаточно того, что Мы ниспослали тебе (о, Пророк) Писание Коран , которое читается им (чтобы признать твою правдивость)?
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Ты предлагаешь им сочинить нечто подобное ниспосланному тебе Писанию, и их неспособность ответить на твой вызов является еще одним доказательством твоей правоты. Ты всенародно проповедуешь это Писание и открыто заявляешь о том, что оно ниспослано Всевышним Аллахом.
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Неужели им не достаточно того, что Мы ниспослали тебе Писание, которое им читается?
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Неужели они хотят видеть ещё знамения?! Разве им не довольно того, что Мы ниспослали тебе (о Мухаммад!)
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Неужели не достаточно для них того, что Мы ниспослали тебе Писание, которое читается им тобой ?
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Им разве не довольно, что тебе Писание Мы ниспослали, Которое читают (и толкуют) им?
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them?
Не довольно ли для них того, что Мы ниспослали тебе это писание, которое читается им?
Suffice it to recall paragraph 49 of your latest report (S 26026 of 1 July 1993), where it is stated
Достаточно сослаться на пункт 49 Вашего последнего доклада (S 26026 от 1 июля 1993 года), в котором отмечается
But this will not suffice.
Но этого недостаточно.
This will suffice for now.
На данный момент этого будет достаточно.
We shall suffice as Reckoners.
И достаточны Мы как учитывающие!
We shall suffice as Reckoners.
Достаточны Мы как счетчики!
We shall suffice as Reckoners.
По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней.
We shall suffice as Reckoners.
Довольно того, что Мы ведем счет!
We shall suffice as Reckoners.
Достаточно Нас в проведении расчёта, чтобы не было ни малейшей несправедливости.
And We suffice for reckoners.
И достаточны Мы как учитывающие!
And We suffice for reckoners.
Достаточны Мы как счетчики!
And We suffice for reckoners.
По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней.
And We suffice for reckoners.
Довольно того, что Мы ведем счет!

 

Related searches : Is Suffice - Let It Suffice - It Will Suffice - Does It Suffice - It Would Suffice - It Should Suffice - Should Suffice - Suffice For - Suffice With - May Suffice - Not Suffice - Does Suffice - Must Suffice