Translation of "it is usual" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It went well as usual. | Как всегда, блестяще. |
Is late, as usual. | Как всегда опаздывает! |
And then I asked the usual question Is it a priority? | И задал обычный вопрос А это приоритет? |
It cannot be business as usual. | Сейчас нельзя действовать по старому. |
That's the usual way, isn't it? | Так обычно и поступают, правда? |
That's the usual routine, isn't it? | Я думаю да. Это у них обычная процедура, не так ли? |
Business as usual is comfortable. | Бизнес как обычно это удобно. |
He is his usual self. | Он в своём репертуаре. |
He is his usual self. | Узнаю брата Колю! |
Tom is wrong as usual. | Том, как всегда, ошибается. |
He is at it and in it, with his usual brilliance, till the end. | Пуаро летит на самолёте рейсом из Парижа в Кройдон. |
And I put it to you, that is not business as usual. | И я хочу донести до вас, что это не обычное дело. |
It is the usual or expected frequency of disease within a population. | Эндемия предполагает обычную или ожидаемую заболеваемость среди населения. |
The temperature is lower than usual. | Температура ниже обычной. |
The usual pronunciation in English is . | Поэтому он изображён на гербе Намибии. |
The more usual case is overeating. | Более частыми являются случаи переедания. |
Her light is on, as usual. | У неё горит свет, как всегда. |
Usual | Обычные |
As you know, it is the usual practice to finalize the preamble last. | Как вам известно, обычно преамбула дорабатывается в последнюю очередь. |
Elsewhere it was business as usual in Tajikistan. | Вообще, дела в Таджикистане шли как обычно. |
It was the usual method in those days. | Тогда это было обычным делом. |
There's nothing usual about it this time, OK? | На этот раз всё необычно. |
England is right behind you, as usual. | Англия прямо за вами, как обычно. |
Ufa airport is operating as per usual. | Аэропорт Уфы работает в обычном режиме. |
'This is not usual,' Ferrell recalled saying. | Это нестандартная ситуация , по собственный воспоминаниям, сказала тогда Феррел. |
A bomb alert is usual for whom? | Для кого привычны угрозы о заложенной бомбе? |
Bread and butter is my usual breakfast. | Хлеб с маслом мой обычный завтрак. |
The moon is brighter than usual tonight. | Сегодня луна светит ярче обычного. |
Is not can't play the usual term? | Это чересчур дорого. |
So the usual thing is an experiment. | Эксперименты это обычное дело. |
The passenger is paying me as usual. | Пассажир как обычно оплачивает проезд. |
My usual routine is beside the point. | ћой обычный график тут ни при чем. |
But, Verrico, that is no usual aircraft. | Но Верико, ты же видишь, что это не обычный самолёт. |
It was recognition that business as usual is inadequate and can no longer prevail. | Это явилось признанием того, что прежние методы утратили свою актуальность и более не способны обеспечить желаемые результаты. |
Also, it is usual to start an answer with a introductionary line, something like | Кроме того, обычно ответ начинается с вводной строки. |
The usual. | Как всегда!? |
As usual. | Ну ну. |
As usual. | Всегда. |
The usual! | Как обычно! |
That's usual. | Это обычная практика. |
As usual? | Как всегда. |
As usual? | Как обычно? |
The usual? | Привет, Билл. |
Usual place? | На старом месте? |
Usual place. | На старом месте. |
Related searches : It Was Usual - Business Is Usual - Is As Usual - This Is Usual - As Is Usual - Is Not Usual - Is More Usual - What Is Usual - Which Is Usual - Than Is Usual - That Is Usual - It It Is - It Is