Перевод "это обычная" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это обычная - перевод : это - перевод : это обычная - перевод : это - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это обычная процедура. | This is the regular procedure. |
Это обычная практика. | This is a normal workflow. |
Это обычная практика? | Is this a common practice? |
Это обычная простуда. | It's just a simple cold. |
Это обычная история. | It's a simple story. |
Это обычная практика. | That's usual. |
Это обычная формальность. | A mere formality before delivering a burial permit. |
Это обычная формальность. | Down there with whom you work. |
Это моя обычная скорость. | It's my usual speed. |
Это моя обычная цена. | That's my standard charge. |
Понимаю, это обычная фобия. | I know. It's not an uncommon fear. |
Это просто обычная проверка. | Just a routine check on something. |
Это самая обычная фамилия. | It's a name like any other. |
Это обычная цифра для 2012. | And that's a very typical number for 2012. |
Обычная симпатичная девушка это всё,.. | Just a lovely, average girl. |
Это обычная история, я знаю. | It's an ordinary story, I know. |
Это не электронная микрофотография Это обычная микрофотография. | This is not an electron micrograph this is just a regular photomicrograph. |
Просто обычная или вульгарно обычная? | Ordinary common or coarse common? |
Это что, обычная практика в Китае? | Is this is a customary practice in China? |
Обычная кладка это два синих яйца. | The normal clutch is two blue eggs. |
Но тогда, это экстра обычная история. | But then, it's an extra ordinary story. |
Байт это обычная единица измерения информации. | So a byte is the, sort of, most common measure of information storage. |
Это обычная проблема отношения сигнал шум . | It's a signal to noise problem. |
Ну это обычная вещь в Интернете. | Well, that's a common thing on the web. |
В общем, это довольно обычная фотография. | It's actually a fairly common picture. |
Это обычная история в наши дни. | They are common stories these days. |
Полагаю, И это тоже обычная процедура. | I BELIEVE THIS IS THE USUAL PROCEDURE, TOO. |
Ты ошиблась, это обычная влюбленная парочка. | You're wrong, it is a true couple in love. |
Обычная | Normal |
обычная | Strike Out |
Обычная | Plain |
Обычная. | Common. |
Обычная? | Common? |
Это обычная проблема отношения сигнал шум . Так? | It's a signal to noise problem. Okay? |
Как видите это обычная соломинка для коктейлей. | It is regular plastic straw as you can see. |
Что это, товарищи, обычная драка, простое хулиганство? | Did anybody think this was some ordinary brawl, some petty assault? |
Это не обычная заметка из зала суда . | This isn't the usual police court stuff. |
В о(тапьном, это обычная чеповечешая рука. | Besides that, it is an ordinary hand. |
Обычная папка | Standard Folder |
обычная объявление | normal declaration |
Обычная карта | normal map |
Обычная ошибка | Normal |
Обычная полоса | Plain Joined Rectangle |
Обычная звезда | Change the name of the current layer |
Обычная работа | Critical Path |
Похожие Запросы : обычная поверхность - обычная трубка - обычная почта - обычная древесина - обычная карамель - обычная область - обычная практика - обычная процедура - обычная индейка - обычная осторожность - обычная доза - обычная продолжительность