Translation of "juridical questions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Questions about postwar Europe's juridical order go beyond the former Czechoslovakia. | Вопросы о послевоенном порядке в Европе выходят за пределы бывшей Чехословакии. |
Juridical and regulatory aspects | Юридические аспекты |
(b) United Nations Juridical Yearbook | b) Юридический ежегодник Организации Объединенных Наций |
juridical guarantees and arbitrary or | дических гарантий и произвольных или |
Juridical Commission for Auto Development of | Г н Ханио Иван ТУНЬОН ВЕЙЛЬЕС (Панама) |
Professor of Juridical Sciences, Hacettepe University, 1987. | Профессор юридических наук университета Хасеттепе в 1987 году |
Series and Juridical Yearbook . 117 123 32 | ника Организации Объединенных Наций . 117 123 32 |
United Nations Treaty Series and Juridical Yearbook | Объединенных Наций ( quot Treaty Series quot ) и Юридического ежегодника |
(b) United Nations Juridical Yearbook . 65 20 | b) Юридический ежегодник Организации Объединен ных Наций . 65 20 |
1987 Juridical services in the rural environment, Lomé. | 1987 год Правовые службы в сельской местности, Ломе |
I have given my paper to juridical authorities. | Я передал мои документы правоохранительным органам. |
Adult leaders hold juridical responsibility of the camp. | Инструктора несут юридическую ответственность за лагерь. |
Compilation of bibliography portion of the Juridical Yearbook | подготовка библиографической части Юридического ежегодника |
If prospector is a juridical person, identify prospector's | Если изыскатель является юридическим лицом, указать |
Article presented Social structure, attributability and juridical systems . | Статья по теме Социальная структура, присвоение вины и юридические системы . |
Speaker at Panel II Scope of juridical globalization. | Докладчик в Группе II по теме Масштабы глобализации в юридической области. |
A functional and unimpeachable juridical system is key. | Эффективно действующая и безукоризненная система правосудия является здесь ключевым фактором. |
United Nations Juridical Yearbook (1994), pp. 500 501. | Юридический ежегодник Организации Объединенных Наций (1994 год), стр. 535 536. |
9. International Juridical Organisation for Environment and Development | 9. International Juridical Organisation for Environment and Development |
If the applicant is a juridical person, identify applicant's | Если заявитель является юридическим лицом, указать |
Deputy general director Human resources Social services Juridical question | Коммерческий директор Транспортировка распиленного дерева Поставки |
Those measures include public opinion, both local and international and juridical measures and juridical accountability before national courts and before the International Criminal Court. | Это использование общественного мнения как местного, так и международного это и применение судебных мер и привлечение к судебной ответственности в национальных судах и в Международном уголовном суде. |
United Nations Juridical Yearbook (1995), p. 464 at p. 465. | United Nations Juridical Yearbook (1995), p. 464 at p. |
Doctor of Juridical Science (J.S.D), Yale University Law School, 1965. | Доктор юридических наук (д р юр.н.), юридический факультет Йельского университета, 1965 год. |
(a) Deaths resulting from the violation of juridical guarantees and | а) Убийства как следствие нарушения юридических гарантий |
He also held the post of Deputy Chairman of the seven member Juridical and Legal Committee of FAO, which is often called upon to examine financial and administrative questions. | Он также занимал должность заместителя Председателя состоящего из семи членов Юридического и правового комитета ФАО, на рассмотрение которого часто передаются финансовые и административные вопросы. |
Doctor of Juridical Science, Harvard Law School (International Legal Studies) 1968. | доктор юридических наук, Гарвардский юридический институт (исследования в области международного права), 1968 год. |
Both internal and international juridical norms are subject to constant change. | Как внутренние, так и международные юридические нормы подвержены постоянным изменениям. |
In 2014 he received a Candidate of Sciences degree in juridical sciences. | В 2014 году получил учёную степень кандидата юридических наук. |
Latvia Certificate. Training for Juridical trainers, sponsored by International development law Institute. | Программа финансировалась министерством юстиции Швеции. |
Timely publication of the United Nations Juridical Yearbook is also encouraged. quot | Рекомендуется также обеспечивать своевременную публикацию quot Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций quot . |
Juridical procedures similar to our case are going to be instrumental in this. | Юридические процедуры, подобные нашему случаю, будут только способствовать этому . |
Assessing the technical and juridical viability of border ports with shared infrastructure and | анализ технической и правовой выполнимости использования совместной инфраструктуры в пограничных портах и |
A juridical penal study on the commercial sexual exploitation of children was completed. | Было проведено уголовно правовое исследование по проблеме сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях. |
The juridical work of the United Nations extends to other areas as well. | Юридическая деятельность Организации Объединенных Наций распространяется и на другие сферы. |
Those are political questions, economic questions, strategic questions. | Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. |
1. Deaths resulting from the violation of juridical guarantees and arbitrary or extralegal executions | 1. Гибель людей в результате нарушений правовых гарантий и суммарные, произвольные или внезаконные казни |
The order immediately raised international concerns since it is equal to extra juridical power. | Приказ вызвал негативную реакцию международного сообщества, так как обеспечил хунте практически неограниченную юридическую власть. |
It was therefore important that the juridical mechanisms for protecting human rights be maintained. | Поэтому важно сохранить юридические механизмы защиты прав человека. |
1. Deaths resulting from the violation of juridical guarantees and arbitrary or extralegal executions | 1. Убийства как следствие нарушения юридических гарантий и произвольных или внезаконных казней |
But when inadmissible norms become tolerated in silence, even the strongest juridical system becomes destabilized. | Однако, когда неприемлемые нормы стали терпеть в молчании, даже самая прочная судебная системы начинает дестабилизироваться. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
Official in the Department of Juridical and Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation. | Сотрудник Управления по правовым и консульским вопросам министерства иностранных дел и международного сотрудничества |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав |
Related searches : Juridical Person - Juridical Act - Juridical Regime - Juridical Status - Juridical Proceedings - Juridical Body - Juridical System - Juridical Power - Juridical Personality - Juridical Structure - Juridical Practice - Juridical Form