Translation of "keep company" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We keep company.
Конечно,мы же часто встречаемся.
Keep me company.
Пойдем к цирюльнику, повеселимся.
They'll keep you company.
Но, Пепе... Мои друзья о тебе позаботятся.
Keep me company, huh?
Составить мне компанию, да?
Keep away from bad company.
Не водись с дурной компанией.
Don't keep company with him.
Не водись с ним.
Come and keep me company.
Приди и составь мне компанию.
Can I keep you company?
Можно составить тебе компанию?
Can I keep you company?
Можно составить вам компанию?
Can I keep you company?
Могу я составить тебе компанию?
Can I keep you company?
Могу я составить вам компанию?
I can keep you company.
Я могу составить тебе компанию.
I can keep you company.
Я могу составить вам компанию.
I could keep her company.
Я мог бы составить ей компанию.
Can you keep me company?
Можешь составить мне компанию?
May I keep you company?
Разрешите составить вам компанию? Пожалуйста.
So I'll keep you company...
Тк что я составлю вам компанию.
Oh come on, keep me company.
Да. Ну, составьте мне компанию.
I came to keep you company.
Зашёл составить тебе компанию
You should keep away from bad company.
Ты должен держаться подальше от плохой компании.
You'd better not keep company with him.
Тебе лучше с ним не водиться.
Tom wants Mary to keep him company.
Том хочет, чтобы Мэри составила ему компанию.
I'll stay here and keep you company.
Я останусь здесь и составлю тебе компанию.
Staying for thine to keep him company.
Пребывание за твою, чтобы держать его компании.
That he shall soon keep Tybalt company
То, что он скоро держать Тибальта компании
Camille, sit down and keep Ferdie company.
Камилла, присядь и составь Ферду компанию.
You keep company to the Lieutenant Candella.
Составь компанию лейтенанту.
Well, sure, honey, to keep you company.
Ну да, милая, составить тебе компанию
I bought him to keep me company.
Я завела его для компании
Don't keep company with such a bad boy.
Не водись с этим дрянным мальчишкой.
If I split, he can keep you company.
Если засну, он вам составит компанию.
Good idea, your coming to keep Mario company.
Хорошо сделал, что навестил Марио.
Maybe if you'd keep company with the world...
Может быть, если бы вы водили дружбу с миром...
You are known by the company you keep.
О тебе судят по тем, с кем ты общаешься.
Do you mind if I keep you company?
Не возражаете?
Mother told me not to keep company with him.
Моя мама сказала мне с ним не водиться.
I cannot keep you company. I'm short of money.
Не могу составить тебе компанию. Я на мели.
What if I just stay around, keep you company?
А если я тут на бережку составлю тебе компанию?
I may as well stay alone as keep him company.
Я могу и остаться один, и составить ему компанию.
Do you want me to keep Tom and Mary company?
Ты хочешь, чтоб я составил компанию Тому и Мэри?
Do you want me to keep Tom and Mary company?
Ты хочешь, чтоб я составила компанию Тому и Мэри?
Do you want me to keep Tom and Mary company?
Вы хотите, чтоб я составил компанию Тому и Мэри?
Do you want me to keep Tom and Mary company?
Вы хотите, чтоб я составила компанию Тому и Мэри?
phone calls, and keep results of trace at phone company.
Результат отслеживания сохраняется у телефонной компании.
I'll come by and see you later, keep you company.
Я зайду проведать Вас попозже, составлю Вам компанию

 

Related searches : Keep Your Company - Keep Me Company - Keep You Company - Keep Company With - To Keep Company - Keep Her Company - Keep Good Company - Keep Bad Company - Company To Company - Keep Walking - Keep Simple - Keep Playing