Translation of "legal competence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence.
Никто не может быть ограничен в правоспособности и дееспособности.
It had legal competence and was morally, financially and administratively independent.
Эта организация является юридическим лицом и полностью независима в правовом, финансовом и административном отношении.
competence
Дело 568 ТЗА 7 (1) 10 16 (3) 34 (1) 34 (2) (a) (i) Германия Франкфуртский верховный земельный суд 3 Sch 2 2000 (6 сентября 2001 года)
competence
компетенция
competence
отказ
Competence.
Компетенция.
An Anti Discrimination Legal Service Network provides free legal aid and has explicit competence in cases where the clients suffer because of their Gypsy descent.
Для борьбы с дискриминацией создана сеть юридических служб, которые предоставляют бесплатную юридическую помощь и имеют прямые полномочия рассматривать жалобы своих клиентов об их дискриминации по признаку их цыганского происхождения.
RISTIC Competence
Своевременность
There is no case with a legal dimension which lies a priori outside the Court apos s sphere of competence.
Не существует такого вопроса, имеющего юридический аспект, который априори выходил бы за рамки компетенции Суда.
Redefining Business Competence
Переосмысление бизнес компетентности
Competence and responsibilities
Полномочия и функции
Skill versus competence.
Практические навыки или образование.
It then went on to explain its competence with regard to other legal regimes which might be applicable alongside the Covenant.
Далее Комитет разъяснил свои полномочия в отношении других правовых режимов, которые могут применяться наряду с Пактом36.
No one may be imprisoned except pursuant to a written order from the authority with legal competence for issuing such orders.
Никто не может быть подвергнут тюремному заключению, помимо случаев, связанных с исполнением письменного распоряжения органа власти, имеющего правовые полномочия на издание таких распоряжений.
A. Sphere of competence
1. Сфера компетенции
It also provides legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office of the Legal Counsel.
Она также предоставляет специалистов по правовым вопросам для выступления на учебных курса для дипломатов по вопросам, входящим в компетенцию Канцелярии Юрисконсульта, которые организуют правительства или международные учреждения.
They shall have recognized competence relating to climate change and in relevant fields such as the scientific, technical, socio economic or legal fields.
Они должны обладать признанной компетенцией в вопросах, касающихся изменения климата, и в смежных областях, таких, как научная, техническая, социально экономическая и юридическая области.
The limits of administrative competence exactly parallel the limits of Colombian domestic law international legal disputes can be argued only before international courts.
Предел административной компетенции точно совпадает с пределом внутригосударственного права Колумбии международно правовые споры могут урегулироваться лишь в международных юрисдикциях .
This advisory opinion has binding legal value, and the Assembly should pursue its implementation within the competence entrusted to it by the Charter.
Это консультативное заключение имеет обязательную к исполнению юридическую силу, и Ассамблея должна добиваться его осуществления в соответствии с полномочиями, возложенными на нее по Уставу.
Persson exudes competence and authority.
Перссон излучает компетентность и авторитет.
I'm not questioning your competence.
Я не ставлю под вопрос вашу компетенцию.
Decisions on competence 143 47.
Решения по вопросу о компетенции 185
Decisions on competence 181 49.
Решения о компетенции 235
Skills or a broader competence?
Развивать навыки вглубь или вширь?
(a) Competence of the Inspectorate General
а) Полномочия Генеральной инспекции
In common law systems, a superior court is a court of general competence which typically has unlimited jurisdiction with regard to civil and criminal legal cases.
В системах common law вы сший суд суд общей юрисдикции, который обычно имеет неограниченные полномочия в отношении гражданских и уголовных судебных дел.
In addition, the Court apos s role in furthering the international legal order may be commented upon without interfering with the Court apos s exclusive competence.
Кроме того, роль Суда в развитии международного правового порядка может рассматриваться без вмешательства в исключительную компетенцию этого Суда.
This fabricated allegation was brought to the Security Council, although the issue relates to legal matters that in no way fall within the Security Council s competence.
Это сфабрикованное обвинение было вынесено на обсуждение Совета Безопасности, несмотря на то, что этот вопрос связан с юридическими проблемами, которые никоим образом не входят в компетенцию Совета Безопасности.
European scientific competence is not in question.
О европейской научной компетенции нет и речи.
CPC (Certificate of Professional Competence) 15 countries.
Свидетельство о профессиональной пригодности (СПП) 15 стран.
How would you describe your competence yourself?
Как бы вы описали Ваша компетентность себя?
How would you describe your competence yourself?
На сколько вы оцениваете свои компьютерные навыки?
These constitutional principles determine the meaning of the criteria designed to achieve respect for the equality of the sexes and also recognize the legal competence of women.
Этими конституционными принципами определяется значение критериев, определяющих соблюдение равноправия полов, а также признается правоспособность женщин.
In accordance with the Syrian Constitution and all civil laws, the age of legal competence is 18 years for both sexes, with no distinction between males and females.
В соответствии с сирийской Конституцией и всеми гражданско правовыми актами возраст правоспособности для обоих полов составляет 18 лет без различий между мужчинами и женщинами.
25. Without any question, judges of the court should be independent and impartial, should have the highest competence and should represent the world apos s major legal systems.
25. Нет никакого сомнения, что судьи трибунала должны быть независимы и беспристрастны, обладать максимально возможным уровнем компетентности и представлять основные правовые системы мира.
The latter clearly falls within the EU s competence.
Последнее явно находится в компетентности ЕС.
Competence ratione temporis of the monitoring body (art.
Компетенция наблюдательного органа ratione temporis (статья II Е)
keywords arbitration agreement arbitration clause arbitrators competence judgement
ключевые слова арбитражное соглашение арбитражная оговорка арбитры компетенция решение суда
The Ombudsman had competence to investigate such situations.
Омбудсмен располагает полномочиями на расследование таких ситуаций.
Positive comity allocation of competence among competition authorities
Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между органами по вопросам конкуренции
Composition and competence of the Human Rights Court
Состав и компетенция суда по правам человека
COMPOSITION AND COMPETENCE OF THE HUMAN RIGHTS COURT
СОСТАВ И КОМПЕТЕНЦИЯ СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
The only new law dealt with professional competence.
Единственный новый закон касается вопросов профессиональной пригодности.
I do have a certain technical competence, yes.
У меня есть определенные техническую компетентность, да.
I do have a certain technical competence, yes.
У меня есть некоторые навыки, конечно.

 

Related searches : Competence For - Competence Building - Competence Profile - Distinctive Competence - Communicative Competence - Competence Assessment - Language Competence - Exclusive Competence - Strong Competence - Competence Area - Business Competence - Shared Competence - Competence Requirements