Translation of "legislation and implementation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Implementation - translation : Legislation - translation : Legislation and implementation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Legislation and implementation | Законодательство и его применение |
Legislation and implementation | Общие меры по осуществлению |
National legislation, implementation and preventive protection | Национальное законодательство, осуществление и превентивная охрана |
Reporting on implementation of environmental legislation increases transparency and accountability. | Отчетность по внедрению природоохранного законодательства повышает прозрачность и ответственность. |
Reporting on implementation of environmental legislation increases transparency and accountability. | Отчетность о внедрении природоохранного законодательства повышает прозрачность и ответственность. |
Good legislation will be copied Bad legislations will be questioned Implementation of legislation | Эффективное законодательство будет заимствовано |
Prepare and monitor the implementation of social affairs legislation and regulations | разработка и контроль осуществления законов и нормативных актов по социальным вопросам |
Such support includes legislation, implementation mechanisms, social policies and budgetary allocations. | Такая поддержка включает в себя принятие законодательных мер, разработку имплементационных механизмов, осуществление соответствующей социальной политики и обеспечение бюджетных ассигнований. |
Source Handbook on the Implementation of EC Environmental Legislation. | Источник Справочник по Внедрению Природоохранного Законодательства ЕС. |
DG Environment.Handbook on the Implementation of EC Environmental Legislation. | DG Environment.Справочник по внедрению природоохранного законодательства ЕС. |
Implementation and enforcement of the adopted legislation is an important next step. | Осуществление и обеспечение соблюдения принятых законов являются последующими важными шагами. |
Para. 15 Information on implementation of legislation and impact of action planned. | Пункт 15 Информация об осуществлении законода тельства и последствиях планируемых мер. |
Implementation approach A Leveraging policies, legislation, plans and budgets through enhanced knowledge and evidence | Подход к осуществлению A разработка политики, законодательства, планов и бюджетов на основе более полных знаний и данных |
Application of the standards means implementation in the national legislation. | Применение стандартов означает их интеграцию в национальное законодательство. |
Source Handbook on the Implementation of EC Environmental Legislation.4. | Источник Справочник по Внедрению Природоохранного Законодательства ЕС. |
The Equality Authority and the Equality Tribunal ensured effective implementation of that legislation. | Эффективное соблюдение этого законодательства обеспечивают Управление по вопросам равноправия и Суд по вопросам равноправия. |
Thus, universal principles could provide the basis for national legislation, and then implementation. | Следовательно, универсальные принципы могут послужить основой для национального законодательства, а затем и претворяться в жизнь. |
e European Central Bank e European Commission proposes policies and legislation and monitors its implementation. | Европейский центральный банк рассматривает вопросы, выдвинутые ЭВС. |
(b) Examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 | b) рассмотрение законодательства, криминализующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления статьи 5 |
Formulation and implementation of national and regional legislation and policies to promote and protect women's human rights | Разработка и осуществление законодательства и политики на национальном и региональном уровнях в целях поощрения и защиты прав человека женщин |
Mechanisms for implementation of the legislation and regulation of protection of the intellectual property rights | Механизмы осуществления законодательства и регулирования защиты прав интеллектуальной собственности |
(c) Detailed information on the practical implementation of legislation and the recommendations of the Committee | с) большим числом сообщений о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения с задержанными или их наказания до 2001 года |
(c) Detailed information on the practical implementation of legislation and the recommendations of the Committee | c) подробную информацию о практическом осуществлении законодательства и рекомендаций Комитета |
(e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | е) оказания дальнейшего содействия в подготовке и осуществлении законодательства для поощрения и защиты прав человека |
(a) Extradition and international cooperation exchange of national experience and implementation of relevant principles in national legislation | а) экстрадиция и международное сотрудничество обмен национальным опытом и осуществление соответствующих принципов в национальном законодательстве |
The legislation should provide for periodic review of implementation and remedies for wrongful denial of citizenship | Такое законодательство должно предусматривать проведение периодических обзоров его осуществления и средств правовой защиты в случае необоснованного отказа в гражданстве |
Agencies that were engaged in fulfilling Property Law implementation (PLIP) publish joint monthly statistical reports on property legislation implementation in Bosnia and Herzegovina. | Учреждения, занимающиеся осуществлением Плана исполнения закона о собственности (ПИЗС), публикуют совместные ежемесячные статистические отчеты о выполнении законов о собственности в Боснии и Герцеговине. |
We must move from an era of legislation to an era of implementation. | Мы должны перейти от эпохи законодательства к эпохе осуществления. |
In EU countries, these decreases are linked with the implementation of European legislation. | В странах ЕС эти перемены связаны с внедрением Европейского законодательства. |
In contrast to the media related legislation, the horizontal legislation is procedural in character and provides for methods and mechanisms aimed at improving decision making, legislative development and implementation. | В отличие от законодательства в отношении определенной среды, горизонтальное законодательство является процедурным по своему характеру и обеспечивает методы и механизмы, направленные на улучшение процесса принятия решений, развитие законодательства и его внедрение. |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | е) оказания дальнейшего содействия в подготовке и осуществлении законодательства для поощрения и защиты прав человека |
This requires, at least, the full implementation of all national and Community legislation on water and related issues. | Такой подход позволяет оценить всю деятельность, способную повлиять на водные ресурсы, а также контролировать эту деятельность при помощи мер, специфических для условий определенного речного бассейна. |
To investigate the adequacy of policies and the legislation, including regulations for the implementation of agrarian policies. | рассмотрение вопроса об адекватности стратегий и законодательства, включая положения об осуществлении сельскохозяйственных стратегий. |
States parties are under an obligation to report fully upon legislation on non citizens and its implementation. | государства участники обязаны представлять полную информацию в отношении своего законодательства о негражданах и о его применении. |
(b) Examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Protocol | b) изучение законодательства, криминализующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления статьи 5 Протокола |
Amendments to update some of this legislation and to enable implementation of various international obligations are anticipated. | Ожидается принятие поправок, направленных на обновление указанного законодательства, которые позволят осуществлять различные международные обязательства. |
These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts. | Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках. |
The implementation of that legislation had been delayed, however, by the shortage of resources. | Однако из за ограниченности средств эта работа задерживается. |
This dialogue was organized to share experience in the implementation of six outstanding policies and pieces of legislation. | Данный диалог был организован для обмена опытом, накопленным в процессе осуществления шести представляющих особый интерес политических директив и законодательных актов. |
It showed that significant negative impacts will persist even with effective implementation of current legislation. | Анализ показал, что значительное негативное воздействие будет сохраняться даже при условии эффективного применения существующего законодательства. |
(b) Ensure the effective implementation of all legislation relevant to the Convention and make it known to the population. | b) обеспечить эффективное применение всего законодательства, относящегося к Конвенции, и информировать об этом население. |
The present report deals with new developments in legislation and policy in relation to the implementation of the Convention. | Настоящий доклад касается новых событий в законодательстве и политике в связи с осуществлением Конвенции. |
The major reason behind this is perhaps the negligent judicial system both in the form of legislation and implementation. | Основная причина такой дискриминации заключается, видимо, в халатности судебной системы как в части законодательства, так и его осуществления. |
Implementation of national legislation and international human rights instruments, however, had still not led to greater opportunities for women. | Вместе с тем осуществление внутригосударственного законодательства и международно правовых документов в области прав человека все еще не привело к расширению возможностей для женщин. |
International organizations were assisting with new legislation and Latvia was moving towards implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. | Международные организации оказывают содействие в разработке нового законодательства, кроме того, Латвия принимает меры по осуществлению Венской декларации и Программы действий. |
Related searches : Implementation Legislation - Implementation Of Legislation - And Implementation - Legislation And Enforcement - Legislation And Policies - Legislation And Standards - Legislation And Laws - Legislation And Regulations - Policy And Legislation - Law And Legislation - Rules And Legislation - Legislation And Policy - Laws And Legislation - Implementation And Deployment