Translation of "let me hear" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let me hear it.
Дай мне послушать это.
Let me hear it.
Поняли? Поём.
Let me hear it.
А теперь приступим.
Well, let me hear.
Дай послушать.
Well, let me hear one.
А можно послушать?
Let me hear it now.
Спойте.
Let me hear you say this.
Нука, скажи это
Let me hear you play something.
Хочу послушать, как ты чтото сыграешь.
Big, now, let me hear it.
Ну же, все вместе, спойте.
Promise me you won't let me hear you pray.
...не услышу твою молитву.
Let me know if you hear anything.
Дай мне знать, если что нибудь услышишь.
Don't let me hear the name again!'
Не дай мне услышать имя снова!
Let me hear that second section again.
Нука, снова, вторая группа.
Dad, let me hear you answer her.
Папа, я хочу услышать, как ты ей ответишь.
The second you hear news, let me know.
О новостях сообщайте немедленно.
Why not let me hear the recordings, Lieutenant?
Почему бы не позволить мне услышать эти записи, лейтенант?
Now let me hear you read your line.
Теперь, послушаем вашу реплику.
Let me hear from you now. All right.
Я готов принять тебя хоть сейчас.
Let me hear you whisper That you love me too...
Позволь услышать, как ты шепчешь, Что тоже любишь меня
Don't let me ever hear you say that again.
Чтобы я больше никогда не слышал, чтобы ты такое говорил.
Don't let me ever hear you say that again.
Чтобы я больше никогда не слышала, чтобы ты такое говорил.
Don't let me ever hear you say that again.
Чтобы я больше никогда не слышал, чтобы ты такое говорила.
Don't let me ever hear you say that again.
Чтобы я больше никогда не слышала, чтобы ты такое говорила.
Don't ever let me hear you say that again.
Чтобы я больше никогда этого от тебя не слышал.
Don't ever let me hear you say that again.
Чтобы я больше никогда этого от тебя не слышала.
If you see or hear anything, let me know.
Если вы что нибудь увидите или услышите, сообщите мне.
If you see or hear anything, let me know.
Если ты что нибудь увидишь или услышишь, сообщи мне.
If you see or hear anything, let me know.
Если вы что нибудь увидите или услышите, дайте мне знать.
If you see or hear anything, let me know.
Если ты что нибудь увидишь или услышишь, дай мне знать.
Let my mum hear this and come to me,
Пусть мама услышит, Пусть мама прийдет, Пусть мама меня
Think it over and let me hear from you.
Обдумайте это и дайте мне знать.
Let me hear from you now and again, will you?
Давайте мне о себе изредка знать, хорошо?
Don't you ever let me hear you say that again.
Чтобы я никогда не слышала этого от тебя.
Let them hear!
Замолчи!
What's up TED people? Let me hear you make some noise.
Что с вами? Ну хоть шевельнитесь.
I told you, don't let anyone in, can you hear me?
Сказано тебе, не пускай никого, понимаешь или нет?
Let me hear from where he really gets down to it.
Начните с того места, когда он взялся за дело.
As you Americans say, watch yourself, and let me hear from you.
Как говорят американцы берегите себя и дайте весточку.
If there's anything further I can do, let me hear from you.
Если буду нужен, сообщите мне. Всего доброго.
That sand gets any worse, let me hear from you, but loud.
Если песок снова начнется осыпаться, дай мне знать. Только громко.
Let go, you hear?
Вы слышите!
Let him hear it.
Пусть он услышит.
Who hath ears to hear, let him hear.
Кто имеет уши слышать, да слышит!
Just the same, call the airport and let me hear you tell them.
Звони в аэропорт.
Hear me, hear me what I say
Слушайте, слушайте, что я вам скажу

 

Related searches : Hear Me - Let Me - Hear Me Out - Hear Hear - Let Me Resume - Let Me Illustrate - Let Me Sign - Let Me End - Let Me Call - Let Me Reiterate - Let Me Tell - Let Me Keep - So Let Me - Let Me Enjoy