Translation of "lies ahead" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
What lies ahead | Что дальше |
What lies ahead? | Что у нас впереди? |
But tragedy lies ahead... | Но он ссловно предвидит, что будет дальше ... |
Along road lies ahead, however. | Однако нам предстоит еще долгий путь. |
So what lies ahead in 2009? | Так чего же ожидать в 2009 году? |
What lies ahead will not be easy. | Трудностей хватит и в будущем. |
A painful chastisement lies ahead of them. | Им уготованы мучительные страдания. |
A painful chastisement lies ahead of them. | Господь не будет говорить с ними и не простит их грехи, и будет им мучительное наказание! |
A painful chastisement lies ahead of them. | И уготовано им мучительное наказание. |
A painful chastisement lies ahead of them. | Он от грехов их не очистит, И ждет их там жестокая расплата. |
A great deal of work lies ahead. | Впереди предстоит большая работа. |
What lies ahead when Kojirō and I fight. | как мы с Кодзиро сразимся. |
A painful decade of stagnation for America lies ahead. | Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя. |
This is what lies ahead for the foreseeable future. | Ведь именно они ожидают нас в обозримом будущем. |
A terrible chastisement lies ahead in pursuit of him. | Так Мы воздаем каждому неверующему (35 36). Упорные притеснители навечно останутся в Преисподней, где их будет ожидать только страшное наказание, вся тяжесть которого известна только Всевышнему Аллаху. |
A terrible chastisement lies ahead in pursuit of him. | Со всех сторон к нему подступит мучительная смерть, но в геенне он не умирает, поскольку смерть избавит его от мук, а его ждёт наказание ещё мучительнее. |
A great deal of work lies ahead of us. | Нам предстоит большая работа. |
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers. | Поистине, беззаконники отвернувшиеся от Истины и последовавшие за ложью (таковы, что) им (уготовано) мучительное наказание! |
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers. | Поистине, для тиранов наказание мучительное! |
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers. | Такие грешники сами позволяют дьяволам господствовать над ними, когда избирают сатану своим покровителем и присоединяются к его партии. Именно поэтому сатана совершенно не обладает властью над теми, кто уверовал и уповает на своего Господа. |
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers. | Воистину, беззаконникам уготованы мучительные страдания. |
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers. | Я сегодня отрекаюсь от того, что вы меня сделали сотоварищем Аллаха в земной жизни, повинуясь мне, как повинуется раб Господу своему. Поистине, неверных постигнет мучительное наказание . |
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers. | Воистину, нечестивцам уготовано мучительное наказание. |
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers. | Для злотворящих истинно, мучительная кара . |
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers. | Таким беззаконникам будет лютая мука. |
We believe that a complex and challenging task lies ahead. | Мы считаем, что сложная, требующая решения задача еще впереди. |
A new era of hope lies ahead for our nations. | Перед нашими странами открывается новая эра надежды. |
There is room for optimism, but much hard work lies ahead. | И тут есть место для оптимизма, но и предстоит немало напряженной работы. |
A difficult stage lies ahead when Member States come to finalizing the concept. | Предстоит сложный этап их концептуальной доработки государствами членами. |
Ahead of us lies the implementation of the other recommendations made by the Kingdom. | Впереди нас ждет осуществление других рекомендаций, сделанных в королевстве. |
The formation of a single, federal Land with Berlin also lies ahead of us. | Образование диной федеральной земли с Берлином это задача, которую нам тоже предстоит решать. |
You may count on our cooperation in the important work that lies ahead of you. | Вы можете полагаться на наше сотрудничество в важной работе, которую Вам предстоит выполнить. |
In fact, let it be a fully programmed model that entirely anticipates what lies ahead. | В сущности, пусть это будет полностью запрограммированная модель, которая в полной мере предвосхищает предстоящее. |
This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro. | Вот что ждет нас впереди, если только внезапный рост курса евро не принесет избавления. |
At the same time, it is evident that the lion's share of the task lies ahead. | В то же самое время очевидно, что львиная доля работы еще ждет нас впереди. |
You are arrested on charges of sedition, and you are well aware of what lies ahead | Вы задержаны за противозаконные действия и знаете, что за это грозит... |
The hardest part still lies ahead the miniaturization needed to fit a nuclear device into a warhead. | Наиболее сложная часть ещё впереди миниатюризация, необходимая для того, чтобы поместить ядерное устройство в боеголовку. |
The hard work of mobilizing energies and striving for more sustained activities still lies ahead of us. | Впереди еще предстоит тяжелая работа по мобилизации усилий и достижению более устойчивой деятельности. |
Blind is the leader who does not see that a war of races is what lies ahead, he wrote. | Он писал Слеп тот лидер, который не видит, что следующей на нашем пути будет война рас . |
If the youth of Africa end up feeling that their future lies ahead elsewhere, this migration issue becomes insolvable. | Если африканская молодёжь будет связывать своё будущее с другими странами, вопрос останется неразрешимым. |
While this is an important step forward, the challenge of effectively enforcing and implementing the legislation still lies ahead. | Хотя это является важным шагом вперед, нам еще предстоит выполнить задачу эффективного проведения в жизнь и осуществления этого законодательства. |
Go ahead. Go ahead. | Давай начинай, давай. |
Go ahead, go ahead! | Смотри. |
There still lies a long battle ahead to bring real change in the lives of the ordinary women in Nepal. | До сих пор ведётся длительная борьба за реальные изменения в жизни обычных женщин Непала. |
The United States congratulates you, Sir, on your election and pledges its cooperation in the important work that lies ahead. | Г н Председатель, от имени Соединенных Штатов я поздравляю Вас с избранием и заверяю в нашей готовности к сотрудничеству в решении предстоящих важных задач. |
Related searches : It Lies Ahead - Whatever Lies Ahead - Still Lies Ahead - That Lies Ahead - What Lies Ahead - Lies Behind - Therein Lies - Lies Beyond - Herein Lies - Lies By - Lies Upon - Future Lies